1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

По Германии

Тур по Мозелю: Цель - городишко, городишко Целль

Один Целль расположен на озере в Австрии, но нам туда не надо. Наша цель - Целль-на-Мозеле! Тем, кто верит в плохие приметы, сюда лучше не заглядывать.

default

Старый замок

Репортаж о Целле-на-Мозеле. Часть первая

За час, проведенный здесь, кошка дорогу мне так и не перебежала. Ни черная, ни серая, ни белая или пестрая, персидская, сиамская, хотя изображения кошки с выгнутой спиной встречались повсюду, словно предупреждающие об опасности дорожные знаки. Напрасно я был начеку, готовился резко затормозить и три раза плюнуть через плечо. Тормозить, правда, приходилось часто, но из-за многочисленных пеших туристов. Целль - курорт популярный.

Mosel, Dossier, Zell

Указатель на Мозеле за несколько километров перед въездом в Целль

"Говорят - не повезет,
Если черный кот дорогу перейдет,
А пока - наоборот,
Только черному коту и не везет…"

Вся деревушка казалась съемочной площадкой клипа по мотивам песни Жанны Агузаровой, но клипа зеркального, то есть с точностью до наоборот. В нем не кот, а кошка, уважаемая и любимая, с памятником, персональным виноградником, честью, славой и даже собственной валютой.

Schwarze Katz - талисман виноградарского поселения Целль-на-Мозеле (Zell an der Mosel). Именно "Katz", а не "Katze" или "Kater"… Пытаюсь не поддаться искушению - так и хочется поиграть немецкими словами, как кошка с клубком пряжи. Да, ладно, кому не интересно, перепрыгните через следующий абзац! Проделав столь длинный путь на велосипеде, мы заслужили филологическую паузу…

Zell, Mosel, Bild 5

Этикетка винной бутылки

Из песни слов не выкинуть!

"Katz" - форма устаревшая. Она встречается, например, во фразеологическом обороте "Das ist für die Katz " - "напрасно", "впустую", то есть "коту под хвост".

"Katz-und-Maus-Spiel" - игра в кошки-мышки, а без "игры" - новелла Гюнтера Грасса "Katz und Maus" - "Кошки и мышки".

Что же касается мужского рода, то первым вспоминается "Кот в сапогах" ("Der gestiefelte Kater"). Но "Кater" не только кот, вальяжный и хитрый, но и коварное явление - последствие чрезмерного употребления алкоголя, оно же - "похмелье". Всё вернулось на круги своя, а мы на Мозель, некоторым чрезмерно усердным гостям которого именно "Кater" гарантирован. Например, нижеследующим нарушителям нашей музыкальной гармонии.

Лейся песнь!

Неподражаемую Агузарову, виртуально и беззвучно мурлыкавшую где-то в подсознании "Жил да был черный кот за углом / И кота ненавидел весь дом…", вдруг заглушил реальный мужской хор - коллектив любительский, приехавший в Целль на выходные.

Человек двадцать взяли в осаду винный павильон на центральной площади. Они сплотились вокруг него, образовав несколько эшелонов. Акустическая канонада производимых их глотками залпов, заряженных хмельной полуденной бодростью, разносилась по всей набережной, отражаясь от древних фасадов.

В редкие моменты относительной тишины, которая нарушалась разве что стеклянным звуком соприкасающихся бокалов, казалось, что к винной стойке сейчас выйдет конферансье и объявит очередной номер воскресного концерта.

Zell, Mosel, Bild 3

Черная кошка на фасаде одного из домов

"А быль ли кошка?"
(Читать по-русски с немецким акцентом, - прим. автора.)

Черным котом или кошкой в Целле быть не обидно, а наоборот. Столь привилегированному положению они обязаны одной из прародительниц, в каком кошачьем поколении - подсчитать трудно, но легенда датирована 1863 годом.

Случилась история во время дегустации. Участвовали в ней купцы - торговые партнеры винодельческого хозяйства "Майнцер" (Mayntzer). В финал отборочного конкурса вышли три бочки. Торговые люди никак не могли договориться между собой и выбрать ту, которую собирались приобрести.

Дегустацию решили продолжить. Хозяйка в очередной раз отправилась в подвал, чтобы набрать вина. За ней по лестнице увязалась домашняя кошка. Внезапно она вспрыгнула на одну из бочек, зашипела, выгнула спину, шерсть ее встала дыбом. На шум спустились купцы. Увидев происходившее, они решили, что возьмут именно "кошкину" бочку, мол, знак свыше.

Позже хмельной товар пришелся по вкусу их розничным клиентам, поэтому торговцы стали ежегодно скупать всю продукцию с этого участка, а сам виноградник прозвали "Черной кошкой"…

Постепенно вино "Zeller Schwarze Katz" прославилось за пределами Германии и стало своего родом визитной карточкой всего поселения. В наши дни до 80 процентов уходит на экспорт - в Японию, США, Канаду, страны Южной Америки.

Продолжение - см. репортаж "Тур по Мозелю: Платежное средство - Черные кошки"

Максим Нелюбин

Целль (Часть II)

Контекст

Ссылки в интернете