1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Политика и общество

Туристов, пропавших в Алжире, ищут в Мали

В районе пустыни Сахара в заложниках у неизвестных лиц по-прежнему находятся 15 европейских туристов, похищенных в феврале и марте нынешнего года на территории Алжира.

default

Есть предположения, что сейчас пленников содержат на севере Мали.

Где конкретно находятся пленники, в какой стране, - не известно. До недавнего времени считалось, что их прячут в алжирской части Сахары. Кувейтская газета "Аль-Ватан" сообщила, что армия Алжира обещала похитителям возможность беспрепятственно уйти, если те освободят туристов. В ответ было получено рукописное письмо, в котором захватчики соглашались с этим предложением, но требовали дополнительных гарантий своей безопасности.

Юрген Хробог принимает меры

Между тем, по данным немецкого общественно-правового телеканала ARD, многие обстоятельства позволяют предполагать, что сейчас туристов содержат на севере Мали - соседнего с Алжиром государства. В эту страну и отправился статс-секретарь в министерстве иностранных дел ФРГ Юрген Хробог, чтобы содействовать освобождению заложников.

МИД Германии подтвердил, что Хробог провёл с руководством Мали беседы о судьбе захваченных в плен туристов. В то же время в МИДе отметили, что в интересах безопасности заложников ведомство не может сообщить дополнительных подробностей о визите. Накануне поездки Юрген Хробог заявил в интервью телекомпании ARD, что он намерен выяснить точное местонахождение пленников и, если те находятся в Мали, просить власти этой западноафриканской республики помочь освободить туристов.

"Малийский генерал Лебедь" обеспокоен судьбой туристов

В Мали граждане Германии приезжают обычно, чтобы совершить путешествие по Сахаре либо чтобы оказать содействие экономическому развитию страны. Республика Мали, беднее которой в мире лишь семь государств, - одна из стран, рассчитывающих в первую очередь на помощь Германии. Оказывая ей финансовое и техническое содействие, ФРГ поощряет перемены, в результате которых Мали стала одним из самых стабильных демократических государств Африки, причём мирным путём и без большого влияния извне.

В столице Мали Бамако статс-секретарь Юрген Хробог встречался с президентом Амаду Тумани Туре. Кстати, последнего иногда называют малийским генералом Лебедем, намекая на то, что в 70-е годы нынешний глава государства, как и Александр Лебедь, учился в Рязанском воздушно-десантном командном училище. Ранее Туре неоднократно выражал обеспокоенность судьбой туристов: " Мы часто думали о заложниках, после того как узнали эту печальную новость. Нас всерьёз трогает их судьба, и мы не оставляем надежды на то, что их удастся найти живыми".

На "ничейной земле"

Впрочем, эти слова отражают не только серьёзное беспокойство, но и беспомощность малийских властей: огромные пустынные территории на севере республики, граничащие с Нигером и Алжиром, можно назвать "ничейной землёй". В обстановке безвластия в регионе заправляют контрабандисты и нелегальные торговцы оружием. Признаёт этот факт и президент Амаду Туре: " Да, это большая территория, выпадающая из-под нашего контроля. Но всё-таки мы надеемся, что вместе с Алжиром, Нигером и Мавританией сможем взять её под контроль".

С этой целью Туре в мае посетил Алжир. Со своим коллегой Абдельазизом Бутефликой он обсудил возможность совместного контроля за приграничными территориями Сахары. Но серьёзных изменений эта поездка за собой не повлекла. Сейчас партнёрскую помощь Мали в возможном освобождении заложников предлагает Германия. Речь идёт о взаимодействии немецких специалистов с малийскими правоохранительными органами и армией. Немецкая сторона надеется, что президент Туре, в отличие от алжирских властей, не станет чинить особые препятствия работе её представителей. Алжирцы с благодарностью принимали от Германии поставки современного спецоборудования, но представители немецких спецслужб и федерального ведомства уголовной полиции к мероприятиям по розыску туристов допущены не были. Единственно, что им дозволялось, так это пить мятный чай. Без дела остались и прибывшие в Алжир при полном боевом оснащении бойцы спецотряда "ГСГ-9".

Контекст