1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Германия

"Трансрапиду" грозит отставка

Эксперты полагают, что не только "человеческий фактор" стал причиной аварии на скоростной магнитной трассе, повлекшей за собой гибель 23 человек.

default

В одном лишь Китае "Трансрапид" курсирует в рабочем режиме

Безопасность системы движения поездов на магнитной подушке поставил под сомнение эксперт по транспорту из Гиссена Герд Аберле (Gerd Aberle). В интервью теле- и радиокомпании WDR он сказал, что из-за "халатности", которая привела к столкновению "Трансрапида" с находящимся на трассе обслуживающим вагоном, теперь можно ожидать дискуссии о том, а не является ли магнитная подвесная дорога в принципе "смертоносной".

"Антикварная" система безопасности

Говоря об аварии в Латене, ученый подверг резкой критике систему выдачи команд на старт поезду. Не по телефону или рации следовало было давать разрешение поезду на выезд, подчеркивает Герд Аберле, а должна была бы сработать электронная система автоматической блокировки, которая исключила бы столкновение. Такой системы на испытательной трассе "Трансрапида" в федеральной земле Нижняя Саксония нет. "Я вообще не могу понять, почему такая антикварная система вообще еще находится в эксплуатации", - заявил эксперт.

В отношении "Трансрапида", способного развивать скорость до 450 километров в час, укоренилось мнение, что система магнитной подвесной дороги надежна и безопасна сама по себе: если на трассе нет никаких посторонних объектов, то поезду ничего не угрожает, напоминает Герд Аберле. На испытательной трассе, на которой произошла авария, отказались от системы автоматической блокировки в случае попадания объектов на несущие опоры - например, обломков потерпевшего катастрофу самолета. На трассах скоростной железной дороги TGV во Франции, указывает эксперт, срабатывает автоматическая блокировка, если, например, с проходящего над трассой моста на рельсы рухнет автомобиль.

Без шансов на продажу

Эксперт допускает, что после аварии в Латене могут быть сделаны выводы, означающие конец "Трансрапиду". После этой аварии очень трудно будет рекламировать данный продукт, отмечает Герд Аберле. В Германии единственной действующей была бы пока еще не построенная мюнхенская трасса. Если ее не будет, а бургомистр Мюнхена уже предлагает ей гораздо более дешевую и безопасную замену, иностранным покупателям нелегко будет объяснить, почему предмет гордости немецкой инженерной мысли работает пока только на единственной в мире трассе в Китае.

Электричка - дешевле и надежнее

Газета Frankfurter Rundschau опубликовала во вторник интервью с бургомистром Мюнхена социал-демократом Кристианом Уде (Christian Ude). Уде сказал, что в отношении запланированной трассы "Трансрапида" между Мюнхеном и мюнхенским аэропортом "нет удовлетворительных ответов" на вопросы о безопасности. "Абсолютно экстренной ситуацией" бургомистр назвал запланированный для трассы в Мюнхене туннель. В качестве альтернативы "Трансрапиду" Уде предлагает электричку. Обычный экспресс стоил бы 500 миллионов евро и заметно улучшил транспортную инфраструктуру города. Сооружение трассы для поезда на магнитной подвеске требует, по прежней смете, 1,85 миллиарда евро.

Еврокомиссия требует объяснений

После аварии в Латене "Трансрапидом" заинтересовались в Евросоюзе. Как сообщила во вторник газета немецких деловых кругов "Handelsblatt", Еврокомиссия проверяет, не нарушает ли мюнхенский проект "Трансрапида" антимонопольное законодательство. Еврокомиссия, предполагает газета, попросит федеральное правительство Германии объяснить, почему заказ на строительство трассы между центром Мюнхена и аэропортом получили "Немецкие железные дороги" и не был объявлен тендер.

Не заметят потери

"Трансрапид" - совместный проект Siemens и ThyssenKrupp. Отказ от него, по мнению экспертов, не принесет компаниям заметных финансовых убытков. В обороте Siemens на "Трансрапид" приходится не больше одного процента поступлений, цитирует Reuters одного из аналитиков. Оборот ThyssenKrupp - 46 миллиардов евро в год, из них 110 миллионов поступают от эксплуатации "Трансрапида". После аварии в пятницу министр транспорта Германии Вольфганг Тифензее призвал не торопиться с выводами о судьбе престижного немецкого проекта. Однако еще до аварии шли дискуссии о его продаже в Китай. Аварию в Латене Китай, в свою очередь, может использовать как повод для отказа от немецкой технологии в пользу собственных разработок. (эв)

Контекст