1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Мосты

Русский Корвайлер в Кёльне

17.08.2006

В каждом большом городе Германии есть так называемые гетто – районы, в которых иностранцы составляют большую часть населения.

default

Район Марцан в Берлине

В Берлине, например, это Марцан, в Гамбурге – Пинеберг, в Кельне – Корвайлер и так далее.
Отличаются они друг от друга разве что названиями, что же касается атмосферы и социальной напряженности, то различия здесь минимальны. У обитателей этих районов немецкий – скорее иностранный язык, здесь говорят на русском, турецком, польском, итальянском. Внешнее сходство у этих районов еще и в том, что здесь как нигде в других местах, на домах растут грибы в виде спутниковых антенн, которых в обиходе называют тарелками. Через них иностранцы поддерживают связь со своей бывшей родиной.

Рассказывают русские обитатели кельнского района Корвайлера. В этот район отправилась моя коллега Юлия Гринева.

До Корвайлера из центра Кельна ехать всего 15 минут на трамвае. Только в последнюю минуту традиционный немецкий пейзаж с невысокими домиками сменяется рядом многоэтажек. В вагоне становится суетливо. Корвайлер – это конечная. Но доезжает до этой остановки очень много людей. Тут маленькие дворики. Шумно и не очень чисто. По виду даже напоминает спальный район Москвы. Только на улицах турки, африканцы, арабы, итальянцы. И каждый говорит на своем языке. Изредка на немецком.

На лавочках у подъездов сидят бабушки. В цветастых платках. Наблюдают за прохожими. Блюдут порядок. Это уж совсем как в России. Оказалось, они и есть русскоязычные. Одна троица на лавке читала вслух.

«Были бы вы, Ирина Муционовна, мужчиной, желательно с низким голосом, задумчиво произнес политтехнолог и окинул меня лабораторным взглядом. Я согласилась»…

Это местные жительницы – Софья Товиевна с подругами. Читают Хакамаду. «Секс в большой политике». На удивление прогрессивно. Ведь на московских прилавках книга появилась совсем недавно. Сами они этим чтивом гордятся.

- Это свеженькое и тепленькое. 2006 года. Это из Москвы приехала женщина и привезла. Она в долг дала на 2 дня посмотреть.

Софье Товиевне 88 лет. В этом районе ее уважительно называют по имени отчеству. Всех других только по имени. На европейский манер.

- Меня называют Софья Товиевна, пожалуй, единственную в округе. Тут старше меня и людей то нет. Все сидят на печке, а я при помощи молодых выхожу.

Молодым Любе и Оле по 65. Они приехали в кельнский район Корвайлер 6 лет назад. С тех пор каждый день встречаются на этой лавочке, чтобы обсудить последние события. Они знают о районе все. Рассказывают наперебой.

- Вообще это не престижный район, конечно. Потому что здесь очень много иностранцев. Тут и итальянцы, и поляки. Арабов много, индусов, пакистанцев. Но русских много. Здесь не так чисто, как во всей Германии. Здесь, конечно, многолюдно. Люди стараются отдать ребенка в школу в другой район. Я читала объявления. Там написано, что Корвайлер не предлагать.

- Некоторые даже стесняются.

- Но кто сюда приезжает, всем нравится.

- Для нас, пенсионеров, больше положительного.

Корвайлер на самом деле пользуется славой района иностранцев. Немцы этот район стараются избегать. Те, кто там живет давно, стараются из него уехать. А вот многие переселенцы и иммигранты, наоборот, выбирают это место для проживания сознательно. Ведь здесь почти у каждого есть возможность говорить на родном языке.

- В силу состояния здоровья я не смогла в должной мере изучить язык, поэтому то, что я оказалась здесь, как раз мне помогает. И, я думаю, не только мне. Мы можем созваниваться, мы можем общаться. Но интегрироваться в немецкую среду это мешает, потому что нет общения по-немецки. - Делится Любовь .

Причем возможность говорить в Германии по-русски привлекает не только пожилых людей. Рассказывает молодая мама Марина из Ташкента.

- Мы поэтому его и брали, потому что здесь иностранцев побольше. Да, многие говорят: «Корвайлер, это район, что ли»? Мне один раз сказали: «Если хочешь жить в Германии, надо жить на Востоке Германии». Там одни немцы. А здесь мульти-культи. Немцы почти все поуезжали. Но я бы не смогла жить в чисто немецком районе. С их порядком. С часу до трех не шуми…

В этом районе шуметь, как раз, можно. А еще можно рисовать на лестничных клетках и кидать мусор на улицах. Причем, все привносят в этот хаос что-то свое, национальное. Югославы постоянно празднуют. Цыгане более неряшливы. Турки до поздней ночи кричат во дворе. Русские делают всего понемножку. И пьют.

С другой стороны, такая пестрота жизни позволила Любе создать здесь свою маленькую Россию. Дома у нее традиционная для российских квартир стенка. По полочкам расставлены хрустальные фужеры и набор посуды. Для гостей. Ковер на стенке. На тумбочке и столе кружевные салфетки. И, конечно же, национальная кухня.

- Мы привыкли к своим продуктам. Мы едим щи, гречневую кашу, борщи, пельмени. Хорошие хозяйки пекут пироги, мы плохие хозяйки, мы не печем. Но если нас угощают, то едим.

Такой изолированный образ жизни, конечно, мешает русскоговорящим жителям Корвайлера интегрироваться в немецкую жизнь. У большинства из них свой круг общения. И многие уже принципиально не хотят говорить по-немецки. Немцев это обижает. И они нередко ведут себя с жителями Корвайлера как с чужаками, неприветливо.

65-летняя Любовь продолжает о наболевшем.

- Мы не всегда можем добиться, положенного нам по закону. Чего-то объяснить.

- Вас немного притесняют?

- Это есть. Даже представители низшего звена ведут себя явно пренебрежительно. Может быть, действительно с нашим приездом где-то что-то…Они недовольны. И я часто слышала, что это делают русские. Я смотрю, и турки ведут себя довольно не лучшим образом.

Их, немцев, тоже надо понять. Трудно. Это цепочка. Наверное, это везде так, где появляются люди инакомыслящие. Мы не в обиде, наоборот, мы довольны тем, что эта страна нам дала. Тут старость легче.

Старикам в Корвайлере действительно неплохо. Они находятся среди своих. Бесплатно получают лекарства. Много гуляют. Ведь рядом лес и озера. А чтобы объясниться в магазине или с немецкими врачами, учат раз в неделю язык. А впрочем, в Корвайлере и с русскоговорящими врачами проблем нет.

- Раз в неделю мы посещаем курсы. Занятия стоят евро. И это нам помогает каким-то образом объясниться. В праксисе или еще в каком-то учреждении. С врачами.

Молодым сложнее. В этом районе невозможно перейти на «хох дойч», то бишь на литературный немецкий. Для дальнейшей карьеры он просто необходим. Да и не только язык. Другой стиль жизни.

Сын у Любы программист. Он уговаривал ее уехать с ним в Германию. Но жить вместе в Корвайлере наотрез отказался.

- Молодые стараются отсюда уехать. Например, мои дети. Я им нужна как бабушка. Но о ни живут в Ресраде и не хотят оттуда уезжать. Это чисто немецкий город. Там хороший сад. Они не принимают быт такого района, как Корвайлер.

Но это не значит, что в Корвайлере нет молодых.

Говорят, русские делятся в этом районе на 2 группы. На пожилых евреев и молодых переселенцев, российских немцев. Первые активно посещают библиотеки, в которых, оказывается, много книг на русском языке, и устраивают культурные вечера в кёльнской синагоге.

А молодежь, как и мне показалось, здесь агрессивная и огрубевшая. За свободу плевать где угодно приходится платить. Из-за этого их редко принимают в свой круг местные ровесники. Да и они сами не хотят менять своих привычек. Большинство так и остаются переселенцами. Из района переселенцев.

В Корвайлер молодёжь съезжается к вечеру. Днем в спальном районе делать нечего. Место тусовки – площадь у вокзальчика. Приезжают на купленных в долг машинах. Включают музыку. Пьют, курят, ругаются. Все, как положено. Действительно, где еще в Германии так пошумишь?

- Я могу представиться. Меня зовут Михаил Рольф. Фамилию мне поменяли. У меня была Наумов – отца, сейчас матери. Здесь живется как в раю. Очень хорошо, очень нормально. Девочек много, гулять можно, только репортерша не хочет к нам в гости приходить.

- А ты общаешься с русскими?

- Я общаюсь с русскими, с немцами, с итальянцами, французами, с англичанами. Со всеми.

- В Корвайлере не скучно?

- Нет, там 100 процентов. Там оторваться можно. Переезжай ко мне на квартиру. Нас много русских. Много мачо. Займи мне два двадцать.

С молодым жителем Корвайлера оказалось очень сложно расстаться. Он доехал со мной до центра Кельна, и потом долго уговаривал поехать обратно, в Корвайлер. Возвращаться туда не хотелось. Все таки в центре города ощущается спокойствие и благополучие. А в Корвайлер лучше ехать на озера. Они очень красивые.

Вы слушали радиоочерк «Русский Корвайлер». Автор Юлия Гринева.