1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Культура и стиль жизни

"Русская сцена" приглашает немецких зрителей

Два года в Берлине существует театр "Русская сцена", в котором играют актеры, эмигрировавшие в Германию из стран СНГ. Они борются за признание немецкой публики. Пока, правда, без большого успеха.

Екатерина Чапандзе играет в ''Маленьких трагедиях'' Мери и Лауру

Театр "Русская сцена" находится на первом этаже безликого многоэтажного жилого дома, расположенного в центре западной части Берлина. Если бы не ярко-желтая вывеска, то его можно было бы просто не заметить. Еще два года назад в этом помещении находился русский продуктовый магазин. После того, как он закрылся, здесь разместился русский театр.

У входа меня встречает Илья Гордон, директор "Русской сцены". Он продает билеты и, словно извиняясь, предупреждает, что большого наплыва публики сегодня, в такой мороз, ждать не стоит.

Вадим Граковский и Андрей Мошой в ролях Моцарта и Сальери

Вадим Граковский и Андрей Мошой в ролях Моцарта и Сальери

Пушкин в Берлине

Зрительный зал театра небольшой: 70 стульев аккуратно выстроены в несколько рядов. Две пожилые женщины в ожидании представления шепотом разговаривают друг с другом по-русски. Постепенно зал наполняется примерно на треть. Зрители сидят в верхней одежде. В помещении холодно. Все очень непритязательно и просто.

Зато за сценой творческая жизнь бьет ключом. В маленькой гримерной пять актеров в спешке гримируются и помогают друг другу надевать костюмы, пытаются согреться горячим чаем, ждут своего выхода. Через несколько минут они превратятся в героев "Маленьких трагедий" Пушкина и заживут профессией, которую чуть было не потеряли в Германии из-за языкового барьера.

Творить при любых условиях

Спектакль начинается. За происходящим на сцене пристально следит светловолосая энергичная женщина средних лет. Режиссер и создатель театра Инна Соколова-Гордон вместе со своей семьей приехала в Германию в 90-е годы.

Будучи театральным режиссером и педагогом по образованию, она сначала преподавала в Берлине актерское мастерство русскоязычным детям. Постепенно ей удалось собрать вокруг себя бывших актеров, которые в Германии оставались не у дел. "У нас много профессиональных актеров. Это и Москва, и Санкт-Петербург. да практически со всего бывшего СССР, - рассказывает Инна Соколова-Гордон. - В нашей труппе более двадцати постоянно действующих актеров. Зарплаты у нас нет".

Режиссер театра Инна Соколова-Гордон гримирует актера Вадима Граковского

Режиссер театра Инна Соколова-Гордон перед выходом на сцену гримирует актера Вадима Граковского

Одна из актрис "Русской сцены", бывшая артистка цирка и варьете Светлана Лучко добавляет: "Есть масса русских актеров, которые переквалифицировались. Кто в офисе служит, кто в детском саду работает. У меня не получилось".

Светлана Лучко с благодарностью вспоминает о том, как она попала в театр "Русская сцена". "Два года назад появилась вдруг возможность опять заняться профессией, - говорит она. - Поэтому я счастлива безмерна и благодарна каждому дню, который может меня сюда как-то затянуть. Когда ты в профессии, ты счастлив. Ты не болеешь. Ты здоров". Светлана надеется на то, что "Русская сцена" в Берлине выживет.

Всё своими руками

За счет сборов от продажи билетов и платы за театральные курсы для детей едва удается покрыть расходы на аренду помещения. Несмотря на это, Инна Соколова-Гордон и ее супруг Илья не сдаются и надеются на прорыв. "Да, это сложно, - не скрывает своего трудного положения режиссер "Русской сцены". - Материальной поддержки нашему театру не оказывается. О спонсорской помощи мы только мечтаем".

Всё "от и до" в театре создается руками Инны Соколовой-Гордон и актеров: реквизиты, костюмы, кулисы...

Светлана Лучко в роли Донны Анны

Светлана Лучко в трагедии "Каменный гость" исполняет роль Донны Анны

На спектакли "Русской сцены" редко заходит немецкий зритель. Жители дома, где размещен театр, время от времени с любопытством заглядывают вовнутрь, но из-за незнания русского языка на представления не остаются. Исключение составляют студенты-слависты берлинских вузов да ученики, изучающие русский язык в школах.

Илья Гордон понимает, что шанс выжить и занять свою нишу у "Русской сцены" будет только в том случае, если театру удастся заинтересовать своим репертуаром и своим классическим стилем игры в духе школы Станиславского именно немецкую публику.

Но чтобы стать непосредственной частью немецкого культурного пространства, считает Илья Гордон, "Русской сцене" необходима поддержка Германии. Он мечтает о том, чтобы актеры прошли курсы сценической немецкой речи.

Удастся ли "Русской сцене" выйти из эмигрантской скорлупы, интегрироваться в немецкое культурное пространство и заинтересовать своей классической игрой немецкую публику? Пока русскоязычным актерам-эмигрантам остается только мечтать об этом.

Автор: Оксана Евдокимова
Редактор: Ефим Шуман

РУССКАЯ КУЛЬТУРА В ГЕРМАНИИ

Контекст

Ссылки в интернете

Аудио- и видеофайлы по теме