1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Пресса

Россия: действия таможни мешают планам правительства

У власти окажется какой-нибудь американский генерал, которого не признают в Ираке ни шииты, ни сунниты, ни курды? / Русский язык в странах Балтии: неожиданный аспект.

Саддам Хусейн приближается к своему последнему шансу признать, что мировое сообщество не шутит, требуя точной и правдивой информации относительно всех иракских военных программ. Судя по всему, до сих пор в Багдаде этого не понимали. Однако США, Великобритания и главный инспектор ООН Ханс Бликс придерживаются одного мнения: в иракском докладе не содержится никаких новых фактов о вооружениях, которыми располагает багдадский режим. И это, естественно, совершенно неприемлемо. Вполне может быть, что иракский доклад – это не что иное, как явное нарушение принятой в октябре резолюции Совета Безопасности ООН. Но однозначное решение на этот счёт можно будет принять только после того, как Ханс Бликс представит 27 января в Совете Безопасности окончательные выводы инспекторов ООН. Так что 27 января станет днём, когда решится судьба Саддама Хусейна, – считает датская газета "Берлингске тиденде".

Итальянская газета "Стампа" продолжает тему:

Теперь осталась лишь слабая надежда на то, что войну всё-таки удастся предотвратить. Теперь всё зависит только от Саддама Хусейна. Он должен понять, что решимость американцев уже не оставляет места увиливанию и попыткам тянуть время. Он мог бы решить отказаться от власти и спасти Ирак и его население от надвигающейся трагедии. Хотя прошлое Саддама Хусейна свидетельствует о том, что отказ от власти исключён. Но это единственный способ предотвратить войну, – считает итальянская газета "Стампа".

Австрийская газета "Курир" высказывает следующее мнение:

Вашингтону предстоит принять решение: быть войне против Саддама Хусейна или не быть. Стягивание войск в регионе и воинственные призывы наводят на мысль о том, что предварительное решение на этот счёт уже давно принято: быть войне, официальная цель которой – разоружение иракского режима, а на самом деле, свержение иракского диктатора. Открытым, однако, остаётся вопрос: что будет после войны. Может быть, в Ирак приведут к власти проамерикански настроенного наместника иракского происхождения, хотя найти заслуживающего доверия кандидата на этот пост будет нелегко? Или же у власти окажется какой-нибудь американский генерал, которого не признают в Ираке ни шииты, ни сунниты, ни курды? Или же в пост-саддамовском Ираке должна "править" Организация Объединённых Наций? Этот последний вариант означал бы, что расходы на создания в Ираке необходимых структур должны будут нести не американцы, а мировое сообщество. Что же касается нефтяных ресурсов, то они будут распределяться иначе, – подчёркивает австрийская газета "Курир".

Финская газета "Турун саномат" останавливает внимание на таможенных конфликтах на российско-финляндской границе:

Российская таможня стала для правительства Владимира Путина важным источником доходов. Доля таможенных сборов в российском бюджете достигает уровня до 40%. Для выполнения бюджетных обязательств таможне постоянно приходится принимать меры, которые нередко приводят к неожиданным из ряда вон выходящим решениям, а также способствуют росту коррупции. Действия таможни выбивают почву из под ног правительственной политики, которая стремится стимулировать товарообмен и представлять Россию как страну, на которую могут положиться иностранные инвесторы, – говорится в статье финской газеты "Турун саномат".

Эстонская газета "Ээсти пяэвалехт" оценивает позиции русского языка в Эстонии в свете предстоящего расширения в ЕС:

Укрепление позиций русского языка в Эстонии (как и в Латвии) является вопросом, по поводу которого единого мнения в Москве придерживаются как люди старого стиля мышления, так и прозападные "демократы". Это они дают понять в ходе своих участившихся в последнее время визитов в Эстонию. Простой пример. Бюджет центра юридических переводов в этом году составил 13 миллионов эстонских крон, то есть 800 тысяч долларов. Мы могли бы его удвоить, если бы необходимо было все законодательные кодексы Европейского союза переводить ещё и на русский. Кроме того – переводы в Брюсселе. Плюс переводы собственного эстонского законодательства. Выгоду от этого получили бы не только эстонские русские, но и Россия. Проделанная нами работа досталась бы большому государству совершенно бесплатно. Можно предположить, что Россия не станет членом ЕС ни в ближайшем, ни в отдаленном будущем. Но все государственные языки стран-членов ЕС являются официальными языками Европейского союза, и если Россия хочет улучшить положение со своим языком в Европе, то сделать это чрезвычайно удобно руками эстонцев или латышей, – пишет
эстонская газета "Ээсти пяэвалехт".

Контекст

  • Дата 23.12.2002
  • Автор Обзор подготовила Вероника Кийвер.
  • Напечатать Напечатать эту страницу
  • Постоянная ссылка http://p.dw.com/p/314T
  • Дата 23.12.2002
  • Автор Обзор подготовила Вероника Кийвер.
  • Напечатать Напечатать эту страницу
  • Постоянная ссылка http://p.dw.com/p/314T