При переезде в Германию старайтесь избегать разъединения семей | Дополнительный урок немецкого 2 | DW | 14.06.2005
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Дополнительный урок немецкого 2

При переезде в Германию старайтесь избегать разъединения семей

12.06.2005

Начну обзор ваших писем с письма с вопросом. Артур Гётте из Донецкой области пишет:

«Мне 23 года. Я женат и у меня есть ребенок. В Германии уже пять лет живут мои родители. Я со своей семьёй тоже хочу переселиться в Германию. Когда я подавал ходатайство о приеме в Германию, то не был женат, а когда меня пригласили на экзамен по немецкому языку в посольство в Киеве, то моя жена уже была беременна. Чиновники записали в протокол об изменениях в моей жизни, и позже я через родителей послал в ведомство копию свидетельства о рождении ребенка. Вскоре мои родители получили письмо, в котором чиновники сообщали о том, что я успешно сдал экзамен по немецкому языку, и мои документы находятся в дальнейшей обработке. Меня беспокоят три вопроса:

- Действительно ли то, что прежде, чем моя жена получит разрешение на въезд в Германию, мы должны быть женаты не меньше трех лет.

- Должна ли моя жена сдавать экзамен по немецкому языку?

- В случае, если моя жена не сдаст экзамен по немецкому языку, могу ли я сам поехать в Германию, а уже там подать документы на воссоединение семей?

Был бы вам очень благодарен за скорый ответ. С уважением Артур Гетте».

Дорогой Артур, поздравляю Вас с рождением ребенка и с тем, что Вы успешно сдали экзамен по немецкому языку. Полпути Вы уже прошли. Но вторую половину Вам придется еще пройти вместе со своей семьей. Дело в том, что согласно новому закону об эмиграции, который вступил в силу с января 2005 года, все члены семьей, ходатайствующих о приёме в Германии в качестве переселенцев, должны успешно сдать экзамен по немецкому языку. Поэтому, возможно, Вашей жене придет приглашение на экзамен. Но, так как Вы женились два года назад, и экзамен сдавали в то время, то, возможно, что на Вас и Вашу семью еще не распространилось действие закона, вступившего в силу в январе нынешнего года. Советую Вам в случае, если Ваша жена получит приглашение на экзамен, обратиться за консультацией к адвокату. В каждой организации этнических немцев в Украине есть адреса адвокатов, работающих по этой проблематике. Адвокат сможет Вам дать консультацию, как правильно себя вести с чиновниками и как реагировать на приглашение жены на экзамен. Теперь вернёмся к первому вопросу. Да, для того, чтобы Ваша жена получила разрешение на въезд в Германию как член Вашей семьи, Вам необходимо прожить в браке как минимум три года. (Раньше этот срок составлял пять лет). Трехлетний брак для чиновников – это своеобразная гарантия того, что брак не фиктивный и не был заключен лишь для того, чтобы привезти в Германию человека, не имеющего официального права переселиться в нашу страну. Так что, три года – это минимум, без которого вопрос может решиться не в Вашу пользу. Но ведь три года будет уже в 2006 году. Так что, ждать Вам осталось не долго. Тем более, что обработка документов длится до пяти лет со дня их подачи. Наконец, Ваш третий вопрос: стоит ли ехать Вам одному, а уже в Германии подавать документы на воссоединении семьи. Этого делать лично я Вам не советую, Артур. Я в своей журналисткой практике встречал стольких людей, которые разделены государственными границами только потому, что они приняли спешное решение, надеясь на то, что если уж они окажутся в Германии, то не будет проблем вызвать родственников. Увы, ведомства в Германии очень , если можно так выразиться, забюрократизированы, и Вам придется потратить много сил и времени, доказывая чиновникам, что Вам жизненно важно воссоединение семьи. Так что лучше дождитесь разрешения на въезд в Германию всей семьи. Кроме того, если Вы уедете один, то есть опасность, что у Вас могут возникнуть сложности в семье, ведь одна её часть находится в совершенно других условиях, и чем дольше семья будет находиться по разные стороны государственных границ, тем опаснее, что семья просто-напросто распадется. Увы, жизнь показывает, что многие семьи не выдерживают подобных испытаний. Так что, уважаемый Артур, лучше всего, если Вы обратитесь за помощью к адвокату через общественные немецкий организации. А выезжать в Германию следует в полном составе семьи. Чем меньше сложностей Вы сами создадите, тем меньше вам придется их преодолеть. Таково мое мнение. Желаю Вам и Вашей семье успехов и здоровья.

Господин Кордик (к сожалению, имя скрыто за инициалом) из города Запарожье пишет:

«Благодарю вашу радиостанцию за ваш благородный труд. Особая признательность вам за то, что вы не боитесь критиковать политику России и позицию Владимира Путина. У нас по телевидению, по радио, в газетах о Путине говорят только хорошее. Показывают его, как он с Кучмой и с Януковичем парад смотрят, как Путин лично открывает паромную переправу в Керченском проливе. Все это напоминает чуть ли не культ личности. Единственный источник независимой и правдивой информации – это короткие волны. Личное мнение вашего обозревателя Александра Варкентина я даже на пленку записал. Красота! Еще раз спасибо. Кроме того, я большой поклонник ваших уроков немецкого и передачи «Народные мелодии». Еще раз спасибо вам за передачи и творческих успехов!»

И Вам, уважаемый господин Кордик, спасибо за письмо и интерес к нашим передачам. Надеемся, что Вы останетесь нам верны и в будущем.

Мария Миновна Кричунова из крымского поселка Черноморское благодарит нас за информацию о событиях в Украине и далее пишет:

«Будьте и дальше честными в изложении фактов и событий, не замалчивайте несправедливость. С каким трудом наш народ оградил Украину от продолжения того беспредела, воровства и коррупции и, наконец, избрал президента, любящего свою землю и свой народ. Сколько грязи наворотила эта уходящая власть против своего основного противника. Она использовала все свои грязные методы и технологии вплоть до попытки физического уничтожения. Почти за 80 лет своего господства эти коммуно-мафиози стали классическими убийцами своих противников. И не только их, но и всех, кто их поддерживал. Мы верим нашему новому президенту и надеемся на лучшую жизнь, одновременно понимая, как трудно ему будет очистить нашу страну от той грязи, зла, несправедливости, которые оставила после себя коммунистическая власть. Вы и все люди, ценящие свободу и демократию, помогли нашему народу в этой борьбе. Низкий вам поклон». Пишет наша крымская слушательница Мария Миновна Кричунова.

Пенсионер Николай Волощик из Брестской области откликается на некоторые наши передачи и вот что пишет:

«Ваши передачи у нас слышны отлично. Больше всего мне нравятся такие, как «Человек и природа», «Классика», «Читальный зал», «Дискуссионный клуб», «Народные мелодии». Это, видимо, связано с моим возрастом. Я – пенсионер. По профессии учитель математики средней школы. В 1970 году я закончил четырёхгодичные курсы немецкого языка. Радиоуроки старюсь слушать регулярно. Они помогают мне правильно воспринимать произношение звуков, поправлять произношение. Мечтаю побывать в Германии в качестве туриста. Особо хочу отметить, почему мне нравится передача «Народные мелодии». Наш хутор был вблизи шоссейной дороги Брест-Минск. В детстве мы пасли домашний скот на обочине дороги. В 1947 году немецкие военнопленные строили мосты и клали асфальт. После работы они на заходе солнца собирались в круг на обочине дороги, ожидая машин, которые их забирали. Один из военнопленных играл на губной гармошке мелодии народных немецких песен, а остальные пели. Мы, детвора, стояли от них в нескольких шагах и слушали. Нам было любопытно слышать чужую речь и пение. По этим песням чувствовалась тоска военнопленных по родине. Впечатления детства яркие и устойчивые. Это потом не смогло не отразиться на мое желание изучать немецкий язык. Я по национальности белорус, но по мировосприятию – европеец. Этим летом мой внук, восьмиклассник, проживающий в Риге, приедет на каникулы в Беларусь. Ваши материалы к радиоурокам помогут ему при изучении немецкого языка. Сначала я буду ему помогать, а потом он заберет эти учебники с собой в Ригу. Так что с преемственностью поколений у нас все в порядке. Еще раз спасибо за передачи и знания, которые вы распространяете».

И Вам, уважаемый господин Волощик, большое спасибо за письмо и добрые слова. Надеюсь, что вы не потеряете интерес к нашим передачам и в будущем. Оставайтесь с нами на наших волнах.

Весьма любопытное предложение исходит от нашего слушателя Сергея Королькова из Беларуссии.

«Я интересуюсь новостным блоком вашей программы.НО проблема в том, что все новости других радиостанций начинаются в начале часа и заканчиваются в начале или в середине часа. Причем, некоторые в этот момент переходят еще и на другие частоты. И пока я снова настраиваюсь на нужную частоту, половина новостей уже проходит. В связи с этим моя просьба: нельзя ли перенести новости с начла на середину часа. Выполнима ли такая просьба?»

Уважаемый господин Корольков, проблема в том, что существует еще и конкуренция на новостные программы. Каждая радиостанция старается быть первой в сообщении новой информации. И потому, уже исходя из этого, было бы странно, если бы мы подавали новости каждого часа не с начала часа, а с середины. Такая информация уже не новости, а, как говорят, немцы вчерашний снег.

К тому же так принято, что каждый час эфира на радио начинается с актуальных сообщений, не могу себе представить радио, которое дает в эфир новости в середине или в конце часа. Речь в таком случае может идти только о чисто новостном эфире

У меня в руках письмо :_-летнего инженера Кириченко из города Минеральные Воды Ставропольского края.. Вот что он пишет:

«Ваши передачи слушаю почти каждый день. Приятно после вранья наших официальных СМИ послушать простую, бесхитростную информацию. В ваших передачах чувствуется уважение к слушателям. Нравится мне, что каждая тема освещается достаточно подробно и, прослушав передачу на интересующую тему, можно получить информацию, имеющую практическую ценность. Мне ваши передачи нравятся куда больше, чем программа Би-Би-Си. Но есть, на мой взгляд, важная сторона жизни в России, которая замалчивается политиками Германии, в частности, Шредером. Дело в том, что российская власть – это ставленники мафии, разворовавшей народную собственность. Эти люди с помощью депутатов и исполнительной власти теперь совершенно «законно» зарабатывают в месяц до №: млн. долларов, тогда как врач или учитель получают от 50-ти до 100 долларов.

Делегация бизнесменов России, которую Шредер принимал в середине февраля, тоже в основном состоит из воров и мошенников, даже если они представляют крупные компании или АО с государственным капиталом. Думаю, что было бы важно правильно оценивать людей, оказавшихся вместо тюрьмы на вершине власти по нравственным качествам. Хотелось бы, чтобы «Немецкая волна» посильно помогала российскому народу в построении демократии, рассказывая правду о России. Желаю вам творческих успехов, крепких нервов и здоровья».

А теперь настало время для вашей музыкальной заявки.

Андрей Писаный из поселка Владимировка Донецкой области просит включить в передачу песню из мюзикла «Notre Damm de Paris“ – „Belle“