1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Дополнительный урок немецкого 2

Почтовый музей в Берлине

06.04.2003

Начнем передачу с подведения итогов викторины, объявленной в конце прошлого года. Мы получили огромное количество писем из различных регионов СНГ. Некоторые из этих писем-ответов на наш вопрос о любимых немецких писателях мы уже цитировали в нашей передаче. Еще раз спасибо всем, кто нам написал. Не будем долго томить слушателей и назовем имена десяти победителей нашей викторины. Я пригласил в студию мою коллегу Каролину Неве. Ей и слово:

Победители конкурса «Мой любимый немецкий писатель»

СОРОКИН А, Г. МОСКВА, РОССИЯ,
МУХАМЕДЖАНОВ О. , ПГТ АТА-СУ,
КАЗАХСТАН,
КУННИКОВА ЕВГЕНИЯ, ЗАПОРОЖЬЕ,
УКРАИНА,
СТЕПАНОВ АЛЕКСЕЙ, УФА , БАШКИРИЯ,
МИХАЛИНА ЕВГЕНИЯ, КИЕВ, УКРАИНА.

Еще раз поздравляем победителей нашей викторины, посвященной любимым немецким писателям. Итоги викторины, посвященной 50-летию нашей радиостанции мы объявим в следующем выпуске передачи «Почтовый ящик». Так что слушайте нас в это же время ровно через неделю. А сейчас мы ответим на некоторые ваши вопросы.

Николай Логинов из Новочерскасска просит рассказать о почтовом музее Берлина. У микрофона Ольга Ветошкина.

Берлинский почтовый музей – один из самых старинных и известных в мире. Его здание, построенное в стиле неоренессанса, привлекает не только взгляд, но и слух туристов и прохожих. Из громкоговорителей вокруг музея раздается тихий, но внятный и непрерывный рокот и звон, передающий повседневный голос большого города конца 18 - начала 19 веков.

Имперский почтовый музей открылся в Берлине в 1872 году. Его основоположником был глава почтового управления Генрих фон Стефан. Уже в 1897 году в музее было собрано более 6 тысяч экспонатов, связанных с историей почты и средств коммуникации: ящики для писем, почтовые кареты, различные открытки, письма, почтовые знаки, печати, штампы. Вначале экспонаты выставлялись в здании главного почтамта Пруссии. Интерес к музею возрастал и вскоре недалеко от здания почтамта было построено величественное трехэтажное строение по проекту архитектора Эрнста Хаке, куда и переместилась экспозиция музея. На возведение этого почтового дворца не жалели ни сил ни средств. Сам кайзер Вильгельм Второй контролировал строительство. Внутренняя отделка помещения созвучна с цветовой гаммой императорского двора того времени: колонны из красного и черного мрамора контрастируют с белыми стенами из песчанника.

Во время Второй мировой войны здание музея сильно пострадало. Большая часть экспонатов была вывезена в Гессен неподалеку от Франкфурта на Майне, что позже послужило поводом для создания Федерального почтового музея в этом городе. После войны часть экспонатов оказался на территории ГДР и в 1958 году музей в Восточном Берлине снова начал принимать посетителей. Западный Берлин в свою очередь открыл в 1966 году свой западно-берлинский музей почты и телевизионной связи. После объединения Германии в 1989 году произошло слияние двух музеев. Реставраторы вернули зданию его былую красоту и величие.

Ежедневно туристы из разных стран посещают Музей почты и коммуникаций. На входе их приветствуют три робота: “Komm-rein”, “Also-gut” и “Mach-was”. “Komm-rein” первым встречает гостей, “Also-gut” рассказывает им об истории музея, а “Mach-was” зазывает всех желающих поиграть с ним в мяч. Здесь царит веселый смех самых маленьких посетителей. Для взрослых же особый интерес представляет сокровищница, которая находится в подземелье. Она оформлена в черно- золотых тонах и хранит редкие экспонаты. Здесь можно увидеть «Голубого Мавриция» – самую дорогую в мире почтовую марку. Ее стоимость превышает полторы тысячи евро.

На втором и третьем этажах собраны старинные открытки, телеграммы, письма, первые телефонные аппараты и радиопередатчики. На стенах висят самые разнообразные почтовые ящики. Здесь гиды рассказывают туристам об истории почты и связи.

Особый интерес для туристов из России представляет собрание русских земских марок. Эта чудесная коллекция была собрана петербургским архитектором Карлом Шмидтом. После Октябрьской революции семья Шмидтов эмигрировала из России в Германию. А в 1933 году коллекционер подарил все свои 18 альбомов с марками Берлинскому почтовому музею. Бронзовый бюст Карла Шмидта дополняет экспозицию, посвященную истории российских марок.

У микрофона была Ольга Ветошкина.

Антонина Александровна Сакмарова из Казани пишет:

«Ваши ведущие говорят размеренно, не глотая слов и окончаний (никакого сравнения с Би-Би-Си, они говорят быстро и непонятно). Бывают и у вас грамматические ошибки. Например, Никита Жолквер сказал «обоих столиц». Анастасию Рахманову так бы и слушала весь вечер. Мне нравятся передачи «Мосты» о жизни немцев в России. Я все ждала, когда выступит наш Виктор Диц – председатель Казанского общества немцев, Казань гордится Карлом Фуксом, много сделавшим в науке, медицине. В городе есть памятник ему и сохранился садик, названный в народе Фуксовским садиков. Но не только Карл Фукс оставил воспоминания в нашей памяти, но и военнопленные немцы, которые строили после войны оперный театр. В этом театре ежегодно проходит фестиваль, посвященный Шаляпину. Хотелось бы знать, живы ли потомки тех военнопленных? Бывали ли они у нас в Казани? Вот бы услышать кого-нибудь из этих людей в вашем эфире. Желаю успехов в творчестве».

Виктору Евсееву семнадцать лет, живет он в Москве. Впервые услышал наши передачи, будучи в Петербурге. Кроме того, Виктор ищет друзей по переписке. Вот что Виктор пишет:

«Прошлым летом я отдыхал в Санкт-Петербурге и случайно настроился на вашу волну. По радио передавали интервью с Якобом Хельнером – продюссером группы «Рамштайн». В России эта группа пользуется большой популярностью. Принято считать: в какой стране продано больше СД, в той и больше всего поклонников той или иной группы. В нашей стране фанатов Рамштайна больше всего, просто аудиопродукция в основном пиратская, поэтому трудно это доказать. Я учусь в школе, мне 17 лет, изучаю немецкий язык. Очень бы хотелось найти друзей по переписке в России и Германии. Мне можно писать и по-немецки. Мой адрес: 131000, Москва, главпочтамт, а/я 69. Виктору Евсееву».

Друзей по переписке ищет и Дмитрий Алексеев из Санкт-Петербурга:

«Мне 19 лет, я художник, интересуюсь Японией, её современным и традиционным искусством. Слушаю электронную музыку и джаз. Так же меня интересуют новости и события в мире. Мне хотелось бы переписываться со слушателями вашей радиостанции, независимо от страны и проживания. Мой адрес: Санкт-Петербург, 191014, Ковенский переулок, д. 25, кв. 34 Дмитрию Алексееву».

Владимиру Гудзенко из Подмосковья нравится наш сайт в интернете. Вот что он пишет:

«Очень удобным является то, что тексты «Почтового ящика», как и около двух десятков других радиопередач вы помещаете в интернете. Ваш виртуальный узел, ставший местом встреч постоянных слушателей и друзей вашей редакции, я стараюсь посещать, по крайней мере, один раз в неделю. И это несмотря на то, что я могу пользоваться доступом во всемирную паутину только в интернет-кафе или в библиотеке. Ваш объемный и очень подробный интернет-портал, к тому же удобный в пользовании, не может не вызывать уважения и восхищения. Кроме того, этот сервис удобен для тех, кто по той или иной причине пропустил любимую передачу».

Галина Николаевна Ложкова из города Балтийска Калининградской области пишет о недавно открывшемся в её городе клубе друзей немецкого языка:

«Я стала членом этого клуба. Его возглавила Надежда Афанасьевна Каллиникова – человек творческий и интересный. К нам понемногу присоединяются новые энтузиасты и любители немецкого языка. Я живу на Балтийской косе, и летом мы планируем встречу членов нашего клуба на косе. Мне нравится немецкий язык и Германия. У меня даже есть друзья в Германии, бывшие жители нашего довоенного города, который назывался тогда Пиллау – морской город Восточной Прусссии. От них я узнаю много интересного по истории края. Общаюсь я с ними по-немецки и в этом мне помогают ваши радиокурсы по немецкому языку. Язык мой становится богаче и живой разговор дается гораздо легче. Спасибо вам за передачи. Ваша Галина Николаевна Ложкова».

Прежде, чем прозвучит ваша музыкальная заявка – цитата из письма студента Никиты Жаркова из Новокузнецка. Никита стал изучать немецкий язык.

“Скажу честно, до сих пор немецкий язык мне очень не нравился и я не мог понять, чего это в нем красивого и прекрасного. Интерес к немецкому языку был на нуле, тем более, что с 99 года я самостоятельно взялся за изучение испанского. Но в университете у меня второй иностранный – немецкий, и после двух занятий мне стало интересно. Я понял, что изучение иностранных языков обогащает меня. Тем более, мне понравилось склонять глаголы, да и произношение, по словам моего преподавателя, у меня неплохое. Теперь я стал уделять больше внимания новостям из Германии, слушаю “Немецкую волну”. Прошу вас прислать мне сопроводительные учебники к вашему радиокурсу. Почему я хочу заниматься именно по вашему курсу? Да потому, что темы у вас увлекательные, особенно заинтерсовали меня проблемы общебытовые, повседневные. У нас, в университете, курс идет по учебнику “Deutsch im Beruf”, то есть только экономика и все, что связано с делвой активностью. А мне было бы интереснее говорить на немецком на повседневные темы».

Дорогой Никита, учебники и СД-ром мы тебе обязательно пришлем, спасибо за письмо и – оставайся с нами на наших волнах. Надеемся, что информация о Германии поможет тебе в поддержании интереса к немецкому языку.

Юлия Литвинова из Кельна шлет музыкальный привет в Павлодарскую область Казахстана своим друзьям и подругам, которые живут в поселке Краснокутске. Для них звучит композиция группы «Die Ärzte».