1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Европа

Португалия: между отчаянием и надеждой

Португальцы по-разному оценивают влияние мер жесткой экономии на страну. Политики и экономисты отмечают позитивные изменения, а гуманитарные организации бьют тревогу.

Желая продемонстрировать недовольным грекам эффективность предлагаемой Брюсселем политики жесткой экономии, принято приводить в пример Португалию, также получавшую от "тройки" кредиты в обмен на реформы. DW выяснила, как сами португальцы оценивают меры, принятые в последние годы.

С одной стороны, правительство и экономисты говорят, что худшее уже позади. А с другой - социальные работники и представители практически всех гуманитарных организаций считают, что по меньшей мере кризис в социальной сфере будет лишь усугубляться. Правительство в доказательство своего оптимизма приводит данные об участившихся досрочных выплатах части кредитов, которые страна получала для спасения своей экономики, а также о гособлигациях, выпускаемых по едва ли не рекордно низким процентам, и относительно низком уровне безработицы, которая, по официальным данным, составляет 14 процентов.

Все больше людей за чертой бедности

Однако Жуан де Соуза из гуманитарной организации AMI призывает настороженно относиться к этим цифрам. Данные о числе безработных в Португалии не совсем отображают реальную ситуацию, ведь они учитывают, например, довольно бесполезные курсы повышения квалификации, которые не обеспечивают рабочими местами, но временно переводят безработных в категорию занятых граждан. Кроме того, по словам де Соузы, многие португальцы просто уже отчаялись найти работу и потому не встают на учет на бирже труда.

Премьер-министр Португалии Педру Пасуш Коэлью

Премьер-министр Португалии Педру Пасуш Коэлью

Португальский профсоюз CGTP оценивает реальную безработицу в стране на уровне более чем 25 процентов. И это без учета огромного количества людей, которые считаются предпринимателями, но при этом зарабатывают либо крайне мало, либо почти вообще ничего. Да и тем, кто работает, радоваться нечему: гарантированный государством минимальный размер оплаты труда на уровне 430 евро за вычетом всех налогов в месяц - это, скорее, исключение, нежели правило.

Согласно последним данным социологического института INE, количество официально находящихся за чертой бедности граждан возросло до 19 процентов. Около двух из десяти миллионов португальцев вынуждены жить, получая менее 60 процентов среднего заработка по стране. А если еще учесть, что и до кризиса слаборазвитая система социальной поддержки в Португалии была практически полностью разрушена мерами жесткой экономии, вырисовывается просто катастрофическая картина, жалуется Жуан де Соуза.

Экономика выздоравливает, социальные проблемы растут

"Социальные проблемы, созданные политикой жесткой экономии, еще далеки от решения", - соглашается профессор экономики Университета Порту Аурора Тейшейра. Благодаря увеличению рабочего времени, сокращению зарплат и ограничению госрасходов, правительству удалось добиться приемлемого государственного бюджета, и экономика, наконец-то, увидела свет в конце туннеля. Но зато проведенное одновременно с этим беспримерное сокращение социальных расходов, серьезно затронуло социально уязвимые слои населения.

Благотворительная столовая в Порту

Благотворительная столовая в Порту

"Мы достигли границ своих возможностей", - пожимает плечами Жуан де Соуза. Благотворительная столовая его организации AMI во втором по величине городе Португалии, Порту, безнадежно перегружена. Риса, картофеля и консервов уже не хватает для удовлетворения возросшего спроса на продовольствие, которое раз в месяц распределяется между нуждающимися. В столице страны, Лиссабоне, и других крупных городах ситуация такая же. Очевидно, что кризис все еще не закончился.

Португалия долгое время жила не по средствам. Тратили гораздо больше, чем зарабатывали, безжалостно резюмирует Аурора Тейшейра. Но теперь все изменилось. Если оставить за скобками необходимость отдавать долги, бюджет демонстрирует явный плюс. Жесткий метод лечения, который едва не убил пациента, в итоге принес успех. "У нас снова есть надежда, низшая точка пройдена", - говорит Тейшейра. Однако, по ее мнению, необходимые структурные изменения пока не произошли: Португалия должна больше и лучше производить, чтобы в страну поступало больше денег, надо концентрироваться не только на услугах, как, например, туризм. Как это может быть реализовано при тех скудных зарплатах, которые сейчас платят португальские предприятия, Тейшейра не объяснила.

Молодежь эмигрирует

И так как перед молодыми португальцами встает выбор между низкой зарплатой и полным отсутствием штатной должности, они все чаще уезжают за границу. С момента начала кризиса Португалию ежегодно покидают более 100 тысяч человек, большинство из них эмигрируют в Великобританию, Францию или Германию. Прежде всего, это люди с высшим образованием, как, например, инженеры и экономисты, но также и квалифицированные рабочие и медицинский персонал.

Так как правительство по-прежнему занято жесткой экономией, государственные больницы испытывают хронический дефицит персонала, а те сотрудники, которые есть, получают низкие зарплаты, возмущается Гуаделупе Симойнш из профсоюза санитаров. "Я прекрасно понимаю, что молодые люди, приходя после специализированных учебных заведений, не желают работать по временному трудовому договору и получать 700 евро - если они вообще найдут работу. Вот они и едут за границу", -добавила Симойнш.

Политика экономии подходит к концу?

Однако именно меры экономии вернули Португалии доверие рынка, подчеркивает Аурора Тейшейра. Благодаря этому страна может получать займы под минимальный процент, слегка превышающий 2 процента, и даже заранее выплатить часть своих долгов. "Это дает правительству больше пространства для маневра, - объясняет Тейшейра. - Оно может более самостоятельно расставлять приоритеты в своей политике". Первые признаки окончания политики жесткой экономии уже видны - правительство отменило часть сокращений зарплат, за этим должны последовать и другие меры.

Смотреть видео 01:06

Португалия постепенно выходит из кризиса (17.05.2014)

Аудио- и видеофайлы по теме