1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Дополнительный урок немецкого 2

Письма-отклики на передачи

29.05.2005

Наталья Орлова из Москвы пишет:

«В настоящее время в России книжный бум. Издательства предлагают в том числе и книги немецких поэтов, что не может не радовать поклонников Гёте, Шиллера, Гейне, Рильке. Более того, огромное внимание уделяется читателям, изучающим иностранные языки. В книжных магазинах большое количество художественной литературы на английском, немецком, французском языках. Для меня, например, было приятным событием приобретение любимого сборника стихов Гете на немецком языке. Наконец-то у меня появилась возможность читать его в оригинале. НО вот для многих ваших слушателей, живущих в небольших городах и поселках, такой возможности нет. И меня удивляет то, что главным призом вашей викторины, посвященной Шиллеру, вы не сделали сборник его произведений на немецком языке. Конечно, вы можете возразить, что такой приз будет не всем интересен. Но ведь далеко не все ваши слушатели нуждаются в радиоприемниках, у них он уже есть, иначе они не смогли бы услышать о проведении такой викторины. Таково мое мнение. Желаю вам дальнейших творческих успехов!»

Дорогая Наталья, спасибо за письмо и замечание. Не согласиться с Вами очень трудно. Мы постараемся учесть Ваше предложение в будущем. Оставайтесь с нами на наших волнах. Еще раз спасибо за письмо и интерес к нашим передачам и викторинам.

А вот Павлу Васильевичу Дябелко из Сумской области как раз –таки радиоприемника не хватает, потому что старый VEF приказал, как говорится, долго жить:

«Я родился в сороковом году прошлого века. За свои почти сорок лет трудового стажа в СССР заработал нищенскую пенсию. В сельском хозяйстве, как известно, зарплаты были невысокие. Перенес два инфаркта, теперь инвалид. Пока работал до 2002 года, вроде бы денег хватало, а теперь половина пенсии уходит только на лекарства. Еще во времена СССР я приобрел замечательный по тем временам коротковолновый радиоприемник VEF прибалтийского производства. По этому приемнику еще во времена «глушилок» слушал правду через Вашу волну, и другие станции. Это были лучи света в темном царстве. Прослужил мне мой приемник 30 лет, а пару месяцев назад вышел из строя. Теперь я совсем «глухой» стал и без связи с миром. Слушая ваши передачи раньше, помню, что вы разыгрывали радиоприемники по конкурсу. Теперь вот я не знаю, какие конкурсы вы проводите и потому не могу принимать в них участие. А значит, и стать победителем вашей викторины, обладателем нового приемника. Очень жаль, что на старости лет оборвалась связь с привычным для меня миром правдивой информации. С уважением Павел Васильевич Дябелко».

Да, грустная история. Нам очень жаль. Мы постараемся что-то придумать для Павла Васильевича, но обещать прислать коротковолновый приемник мы не можем, потому что они у нас тоже, как говорится, на вес золота. Нам для конкурсов выделяется точное число приемников и мы за каждый из них отчитываемся. Хочу лишь напомнить всем нашим слушателям, что мы не база посылторга, а всего лишь радиостанция. Мы производим и распространяем информацию, никаких материальных ценностей мы не производим.

А теперь письмо с просьбой. Андрей Доц из Павлодарской области был в гостях у бабушки в Германии. И на одной из вечеринок в кругу переселенцев и иммигрантов услышал песни группы «Виноград». Они ему очень понравились. В своем письме из Казахстана Андрей просит нас рассказать об этой группе подробнее. Что ж, с удовольствием. Кстати, недавно вышел новый альбом группы «Виноград» с ностальгическим названием «Хочу на родину». Константин Июльский встретился с певцом Игорем Бефусом и поэтом Владимиром Шаховским.

Аудиофайл.

Ольга Ткач из Санкт-Петербурга пишет:

«Благодарю весь ваш коллектив за интересные передачи, адресованные слушателям самого разного возраста. Я работаю учителем немецкого языка в школе № 512 и использую некоторые элементы ваших передач на своих уроках. Сюжеты из передачи «Кул» и даже информацию из новостей охотно использую на уроках, так как это помогает разнообразить занятия, сделать процесс изучения языка более познавательным и содержательным. В школе мы стремимся привлечь внимание учащихся к культуре, традициям Германии, а так же знакомим учеников с международными проблемами, пытаемся строить своеобразный диалог между двумя странами, пока нам это удается, и во многом благодаря вашим передачам. Была бы вам очень признательна за сопроводительные учебники к вашему радиокурсу, я использую ваши языковые передачи на своих уроках. Еще раз спасибо за интересные передачи и помощь в моей работе».

И Вам, уважаемая госпожа Ткач, большое спасибо за доброе письмо. Мы рады, что своими передачами помогаем в вашей работе. Сопроводительные учебники мы Вам обязательно пришлем и надеемся, что вы останетесь нами на наших волнах. Успехов Вам в работе!

А теперь – ваша музыкальная заявка. Для Натальи Шульги из села Переможне Запорожской области Украины, которая вместе с «Немецкой волной» изучает немецкий язык, звучит композиция популярной в Германии группы «Juli», а песня называется «Когда ты смеешься».