Переговоры по TTIP: процесс забуксовал? | Экономика в Германии и мире: новости и аналитика | DW | 25.02.2016
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Экономика

Переговоры по TTIP: процесс забуксовал?

Переговоры о создании зоны свободной торговли между ЕС и США продвигаются медленно. Американцы предлагают принять облегченную версию TTIP, исключающую самые спорные вопросы.

Бернд Ланге (Bernd Lange) - один из немногих, кто имеет доступ к секретным документам переговоров о создании зоны свободной торговли между ЕС и США. И это неслучайно: Ланге - председатель комитета по торговле в Европейском парламенте, уполномоченный комментировать спорное соглашение о Трансатлантическом торговом и инвестиционном партнерстве (TTIP).

Сейчас в Брюсселе проходит двенадцатый раунд переговоров - и политик убежден, что переговорный процесс продвигается слишком медленно. У американских партнеров нет четкой позиции по половине из 25 глав соглашения, рассказал Ланге в интервью DW.

Неразрешенные вопросы

"TTIP в кризисе", - констатировал политик. Соединенные Штаты, по его словам, должны прикладывать больше усилий в ходе переговоров и "заметно приблизиться к европейцам". Однако торговый представитель США Майкл Фроман придерживается другой точки зрения. "За последние шесть месяцев мы достигли успехов", - заявил он перед началом нынешнего раунда переговоров.

Бернд Ланге

Бернд Ланге

Между тем из переговорного процесса до сих пор были исключены самые сложные вопросы, которые по сей день остаются неразрешенными: где и как инвесторы будут отстаивать свои права в случае споров, каковы будут стандарты, к примеру, в машиностроении и каким образом будут осуществляться госзаказы через Атлантику.

Время поджимает

В переговорном процессе наступила решающая стадия, говорят участники. Они планируют сначала договориться о простых вещах и только потом взяться за крепкие орешки. Однако Бернд Ланге из Европарламента считает такую стратегию слишком рискованной. Он напоминает, что у переговорщиков остается не так много времени. К июлю должен быть готов так называемый консолидированный текст соглашения. Если этого не произойдет, стороны не успеют принять документ до окончания срока полномочий президента США Барака Обамы. По мнению Майкла Фромана, еще можно успеть уложиться в срок, тогда как еврокомиссар по торговле Сесилия Мальстрем убеждена, что это будет не так просто.

Ланге призывает поторопиться с работой над документом, ведь после президентских выборов, которые состоятся в США в ноябре, внутриполитические проблемы в стране могут усугубиться. Он отмечает, что у республиканцев в последнее время часто проскакивают националистические нотки и что многие в партии выступают против соглашения с Евросоюзом. В свою очередь, демократы в принципе критически смотрят на свободную торговлю и беспокоятся в основном о защите инвесторов и правах трудящихся.

Сбросить балласт?

Чтобы наверняка уложиться в срок, американская сторона предложила для начала принять облегченную версию соглашения, "TTIP light", которая не включала бы самые сложные вопросы. Тогда документ можно было бы принять уже летом. Однако европейская сторона смотрит на эту идею скептически.

Президент VDMA Райнхольд Фестге

Президент VDMA Райнхольд Фестге

Один из ее противников - президент Объединения немецких машиностроителей и производителей промышленного оборудования VDMA Райнхольд Фестге (Reinhold Festge). Он специально прилетел в Брюссель, чтобы составить для себя картину переговоров по TTIP. В случае принятия облегченной версии TTIP его отрасль, машиностроение, в силу ее сложности и разветвленности точно не попадет в текст соглашения. Поскольку с разработкой единых стандартов отрасли слишком много работы, велико искушение попросту не принимать проблемы машиностроителей в расчет, полагает Фестге.

Сложная отрасль

Между тем для них принятие TTIP было бы настоящей удачей, уверен глава VDMA. Для немецких машиностроителей США - важнейший рынок сбыта. Однако вследствие избыточного двойного регулирования, необходимости получать разрешения и предоставлять различную документацию издержки при экспорте каждого произведенного в Германии станка, который отправляется в Штаты, оказываются на 19 процентов выше, чем при поставках в другие страны. "Для нас будет серьезным ударом, если ничего не получится", - говорит Фестге. - "Американцы тогда, возможно, переориентируются на Азию, чего мы, конечно, не хотим".

Президент VDMA надеется, что визит Обамы на крупнейшую в мире промышленную ярмарку в Ганновере, который состоится в апреле, станет новым импульсом для скорейшего принятия TTIP.

Идея "TTIP light" не впечатляет и Бернда Ланге, который тоже обеспокоен перспективами среднего бизнеса. Крупные концерны, такие, как Volkswagen, не испытывают острой необходимости в TTIP, считает политик: они достаточно прочно стоят на ногах, чтобы пробиться самостоятельно. "Что меня действительно беспокоит, так это 150 тысяч малых и средних предприятий, которые уже работают на американском рынке и участвуют в цепочках создания добавленной стоимости и у которых еще есть возможности для развития", - отмечает Ланге. - "Если они не получат выгоду, тогда можно вообще не заключать никакого соглашения".

Никакого снижения стандартов

Еще одна проблема, вызвавшая особенно оживленную дискуссию в Германии и Австрии, это замена коммерческих арбитражных судов, в которых инвесторы могли разрешать споры, обычными государственными. Такое требование выдвинула европейская делегация. На этой неделе этот вопрос должен впервые обсуждаться в Брюсселе.

В то время как переговорщики в бельгийской столице обсуждают детали соглашения, на улицах города проходят протесты противников TTIP. Многие общественные организации называют это соглашение "недемократичным и враждебным для потребителей". По словам Бернда Ланге, эксперты Европарламента, занимающиеся вопросом TTIP, учтут их точку зрения. "Снижения стандартов при соблюдении прав потребителей и посягательств на права трудящихся не будет", - обещает политик. - "Мы напротив хотим усовершенствовать стандарты, которые будут выше существующих сейчас в мировой торговле".

После завершения переговорного процесса готовый текст TTIP должен получить одобрение Европарламента.

Смотрите также:

Смотреть видео 02:29

Свободная торговля между ЕС и США: плюсы и минусы (23.02.2015)

Аудио- и видеофайлы по теме

Новости

Контекст