1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Германия из первых рук

Пейте пиво пенное - пузо будет здоровенное!

21.09.2006

Сегодня мы с Вами отправимся на традиционный мюнхенский праздник пива - «Октоберфест».

default

Сегодня нас с Вами приглашают в гости хозяева самоходной баржи «Кантор» Андреа и Михаэль Беккер. Практически всю свою жизнь они проводят на воде - на реках и каналах Германии и Европы. А потом мы с Вами отправимся на традиционный мюнхенский праздник пива - «Октоберфест». «Октоберфест» давно уже стал местом сбора самых закалённых бойцов пивного фронта со всего мира. Но, прежде чем выпить и закусить, поднимаем якоря, и отправляемся в плавание по Европе с капитаном Михаэлем Беккером и нашим корреспондентом Маркусом Бёшем:

На Рейне - бабье лето. Виноградники на скалистом правом берегу, пряничные, словно с открытки, городки, замки… Скоро Бонн, за ним Кёльн. Вчера утром Михаэль Беккер загрузил 1350 тонн провода в городке Кель, на границе с Францией. Через два дня он должен быть в городе Минден на реке Везер. Так что впереди ещё плавание по каналам. Обычный рейс. В Минден Беккеры плавают с удовольствием - там у них маленькая квартирка, там их ждут сыновья. Но квартира на суше - только временное пристанище, основной дом Беккеров - это их самоходная баржа «Кантор»:

«85 метров в длину, 9 метров 70 сантиметров в ширину. Водоизмещение - 1620 тонн. Это среднее судно, мы плаваем по всем рекам и каналам Европы».

Гордо рассказывает Михаэль Беккер. Баржа оборудована по последнему слову техники: радар, навигационный компьютер с Джи-Пи-Эс, Интернет, телевизор. Даже машину Беккеры возят с собой на барже. А для самих хозяев и гостей есть уютная жилая каюта, ванная и кухня. Из кухни доносится упоительный аромат. «Сливовый пирог», безошибочно определяет Михаэль:

«Мы работаем и живём на нашем рабочем месте, на судне. Для генеральной уборки время от времени заходим домой, чтобы убрать раз в год всю накопившуюся паутину».

На внутреннее судоходство приходится около 14 процентов всех грузовых перевозок в Германии. Общая длина судоходных рек и каналов составляет 7.500 километров. Но судов под немецким флагом на них всё меньше. Ещё десять лет тому назад их было зарегистрировано 10.000. Сегодня осталась всего треть. Традиционная профессия вымирает:

«Я-то с самого рождения на судне. Мои родители на воде выросли, дедушки с бабушками тоже. Я - капитан в четвёртом поколении. Наши парни - одному 19, другому 20 - тоже уже получили лицензии».

Проблема только в том, что оба сына так и не решили, хотят ли они жить на воде, как их родители. Романтика романтикой, но надо же и деньги считать. 20 лет тому назад, когда Андреа и Михаэль купили свою баржу, на перевозках можно было хорошо заработать. Сегодня цены на топливо подскочили до небес. А двигатель на барже, как не экономь, требует свои 120 литров солярки в час. И конкуренция обострилась. Голландцы и бельгийцы получают государственные субсидии. А с расширением Евросоюза на немецкий рынок пришли перевозчики из восточной Европы, жалуется Андреа Беккер. Она ведь не только печёт безумно вкусные пироги со сливами и несёт вахту у штурвала, на ней ещё и вся бухгалтерия:

«Вот это наша главная проблема. Мы вложили в своё судно все наши деньги, всё оборудовали по последним стандартам. Мы безо всяких проблем проходим все технические инспекции. А в Восточной Европе за этим так не следят, вы бы видели, какие ржавые корыта там ещё плавают. И теперь они сбивают у нас цены. Они берут фрахт за полцены, и умудряются на это прожить. Вы не подумайте, я ж не против них, им тоже жить надо. Но для нас это катастрофа. Любая поломка, любой простой, и мы - банкроты».

Капитан Михаэль на это молчит. Видно, что разговор идёт уже давно. Так что Михаэль предпочитает следить за фарватером. Воды в Рейне по осени мало, тут глаз да глаз нужен. Мотор ровно урчит, вниз по течению баржа идёт ходко - около 25 километров в час. А вот и шпили Кёльнского собора по левому борту показались. Красота.

Вот такая развесёлая музыка и гремит до глубокой ночи на Терезином лугу в Мюнхене. В этом году «Октоберфест», то есть, октябрьский праздник открылся уже 16-го сентября, видно, любителям пива было терпеть уже не в мочь. А продлится он до 3-его октября, на два дня дольше, чем в прошлом году. Вот, давайте и посмотрим, что творится в Мюнхене в эти дни:

«Раз, два, три! Почин сделан! За мирный праздник в 2006-ом году!»

По традиции, первую бочку с пивом откупоривает бургомистр Мюнхена. В прошлую субботу ему для этого понадобилось три удара. И полилось рекою пиво, да не простое, а особенное, сваренное специально к празднику. Если посмотреть на лица гостей после второй кружки, сразу становится ясно, чем это пиво отличается от обычного: оно явно покрепче будет. Впрочем, и кружки на «Октоберфест» подаются не шуточные, а сразу литровые, если, конечно, проследить, чтобы доливали. В прошлом году было выпито 6 миллионов кружек пива, по одной на каждого посетителя, от древнего старика до грудного младенца. В этом году ожидается новый рекорд. Есть, конечно, снобы, которые пьют вино, или язвенники и трезвенники, которые обходятся лимонадом. Но таких явное меньшинство. Кто же приходит на пивной праздник? Ну, конечно, коренные баварцы:

«Это лучше Папы Римского! Это - культ!»

Ещё это иностранцы со всего света, австралийцы и американцы даже специальными чартерными рейсами прилетают:

«Мы приехали напиться и повеселиться до упаду. Мы аж из Калифорнии прилетели, мы будем праздновать по полной программе!»

Не отстают от заокеанских гостей и ближние соседи - итальянцы:

«Величайший праздник пива в мире. Уму непостижимо!»

А поскольку иностранцами на «Октоберфест» в Мюнхене считаются все, кто родился за пределами Баварии, то специально для них в Интернете есть даже специальный разговорник с переводом с баварского диалекта, на английский, итальянский, голландский, японский, словенский а, кроме того, на общепринятый немецкий язык. К итальянцам и японцам составители обращаются вежливо, а вот остальным немцам приказывают: «Ну, кликни, наконец, сюда, прусак паршивый!» Кликнешь, и узнаёшь, что, например, слово «деандль» или «дирндль» - извините баварцы, меня, прусака паршивого, за плохое произношение - так вот, «дирндль» может означать как вышитое народное баварское платье, так и симпатичную девушку в таком платье. Этот словарь и подвёл нас к следующему вопросу: что носят в этом году на «Октоберфест»? А носят все уважающие себя дамы именно «Дирндль», а мужчины - короткие кожаные штаны на помочах и баварские крутки. Удовольствие не из дешевых. Настоящее баварское платье с ручной вышивкой стоит от 2.000 евро и больше, под стать цены и на мужские народные костюмы. В этом году всё исконно баварское в моде и среди молодёжи. Коренной жительнице Мюнхена Лауре Циммерманн это не очень нравится:

«Вообще-то считается, что «дирндль» на праздник могут надевать только те, кто прожил в Баварии не меньше 10 лет. А посмотрите вокруг - все пруссачки по-баварски прикинуты. Авантюристки несчастные, в чужие перья рядятся!»

На самой Лауре - классический «дирндль», унаследованный ещё от матери. Вырез такой, что сразу понимаешь: чтобы носить баварский «дирндль», надо обладать и роскошными баварскими формами. Особенно она выделяется на фоне группки весело щебечущих девушек откуда-то из Азии. На них - нейлоновые подделки под «дирндль» нежного поросячье-розового цвета. Куплены они в ларьке за углом и сшиты в Китае. Зато продаются в комплекте: пять штук за 49 евро. Баварских парней такая профанация местных традиций не останавливает, они на всех языках заигрывают не с монументальной Лаурой, а с хорошенькими иностранками. На мюнхенский «Октоберфест» ведь ходят не только для того, чтобы себя показать, а ещё и чтобы пофлиртовать от души. Не выгорело, можно тут же пивом утешиться. Правда, пиво на празднике дорогое - от 7 до 7 с половиной евро за кружку. Но вот этот гуляка явно за ценой не постоял. На нём баварские кожаные штаны, но язык у него заплетается явно не на баварском диалекте:

«Потому что я тут живу, и решил приспособиться к местным нравам. Я не баварец, но традиция красивая. На «Октоберфест» и надо ходить в баварском национальном костюме».

А ещё на «Октоберфест» надо плотно закусывать, пиво-то крепкое. В принципе, найти здесь можно любую кухню со всего света. Но закалённые бойцы отдают предпочтение традиционным баварским блюдам. На вертелах жарятся целые бычьи туши. На углях румянятся свиные ножки. Рядом золотятся рядами курицы. Порции гигантские. Как после таких обильных возлияний и закусок люди ещё решаются кататься на американских горках или спускаться на плотах с девятнадцатиметровой высоты по искусственной горной речке - уму непостижимо. Но на все бесчисленные аттракционы стоят бесконечные очереди. И в павильоны за пивом и едой не пробиться, хотя рассчитаны они на 100.000 посадочных мест. Очереди, надо, наверное, и это упомянуть, и в туалеты, хотя их разбросано по всей гигантской территории почти 2.000 штук. И повсюду, даже в туалетах, гремит музыка. Некоторые мелодии уже прозвучали в этой передаче. Но главный хит этого сезона ещё не определился. Правда, ели судить на слух, то в лидеры вырывается вот эта песня:

Как же так? Пели её во время чемпионата мира по футболу, когда ещё надеялись, что немецкая сборная станет чемпионом. Чемпионат прошёл, немцы заняли третье место, так чего же теперь ещё орать во весь голос, я цитирую, что «с сердцем в руке и страстью в ноге мы станем чемпионами»? Может быть, не по футболу, а по пиву? Да кто ж их там поймёт, этих странных людей на мюнхенском «Октоберфест»? Они же на время праздника все баварцы, даже если приехали из Австралии или России.

Вот и все на сегодня. Передачу помогли подготовить Маркус Бёш, Елена Зенфт и Рудольф Эрхард.

  • Дата 26.09.2006
  • Автор Александр Варкентин «Немецкая волна»
  • Напечатать Напечатать эту страницу
  • Постоянная ссылка http://p.dw.com/p/9AUC
  • Дата 26.09.2006
  • Автор Александр Варкентин «Немецкая волна»
  • Напечатать Напечатать эту страницу
  • Постоянная ссылка http://p.dw.com/p/9AUC