О передачах на Беларусь | Дополнительный урок немецкого 2 | DW | 23.08.2005
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Дополнительный урок немецкого 2

О передачах на Беларусь

21.08.2005

Сегодняшний выпуск «Почтового ящика» посвящен одной теме: передачам для Беларуси, которые начнут выходить в нашем эфире в октябре месяце. Писем-откликов на планируемое, так называемое «белорусское окно», пришло достаточно много. У меня в руках два типичных письма. Одно от Олега Власко. Вот что он пишет:

«Могу только поддержать «Немецкую волну» в её планах транслировать передачи специально на Беларусь. Мне пока непонятно, на каком языке вы будете вещать - русском или белорусском? Мне нравится белорусский язык, думаю, что нужно поддержать стремление людей знать и максимально широко использовать свой родной язык».

А вот письмо из Минска от господина Голубовского, имя, к сожалению, скрыто за инициалом:

«То, что белорусы давно хотят, чтобы «Немецкая волна», «Би- Би- Си», «Голос Америки» начали вещание на Беларусь – это понятно. Это надо было сделать еще пять-десять лет назад. И, наконец-то, эту задачу взяла на себя «Немецкая волна». Но самое странное, что вы еще не решили, на каком языке собираетесь вещать. Для белорусов русский язык – самый большой враг. Вот уже 250 лет как этим языком белорусов превращают в рабов. Но белорусы сопротивляются. А теперь «Немецкая волна» собирается вещать для белорусов на русском языке. Это, мягко говоря, не серьезно. А теперь, что касается тем. Посмотрите белорусское телевидение, почитайте наши газеты. Они же безальтернативные. Там рассказывается только об одном человеке – товарище Лукашенко. Лучшие люди нашей страны обливаются грязью, но им слова не дают. Имело бы смысл, если бы ваши передачи для Беларуси стали рупором оппозиции, которой в нашей стране не дают слова».

У микрофона мой коллега Виктор Агаев, который координирует подготовку этой программы.

- Ежедневная 15-минутная программа, дающая информацию и аналитические материалы, касающейся Беларуси. Иными словами, мы будем рассказывать не только о том, что происходит в стране, но и о том, важном, интересном или нужном для Беларуси, что происходит в странах Европы и европейских учреждениях. Напомню, что сейчас все западные страны поддерживают лишь минимально необходимые контакты с Беларусью, поскольку не признают того, как Лукашенко перекроил государственные структуры, когда пришёл к власти в 1996 году. Сделано это было явно недемократическим, нелегитимным - неконституционным путём, а потому западные политики фактически сторонятся Лукашенко - его не приглашают с государственными визитами, в Минск никто из лидеров западных стран не приезжает. Страна так и не стала пытаться войти в Совет Европы, старейший правозащитный форум в Европе. Страна при Лукашенко прекратила все формы сотрудничества с НАТО и ЕС. Постоянно ухудшаются отношения с Польшей, Литвой, Украиной и Россией - т.е. со всеми соседями Беларуси и наивно предполагать, что во всём этом виноваты все, кто угодно, только не нынешние руководители. Мы хотим помочь разрушению стены, окружающей Беларусь. Как это произойдёт - никто сейчас не знает, но падение берлинской стены неплохой пример?

- Иначе говоря, вы не намерены звать людей на баррикады. О чём же будет идти речь в беларусских программах?

- Я полностью согласен со слушателем Голубовским, который говорит о том, что в стране сейчас можно видеть, читать, слышать только то, что угодно или не очень мешает властям. Поэтому мы хотели бы и впрямь стать, как пишет г-н Голубовский, рупором тех, кому в стране не дают слова. Мы намерены говорить о политических проблемах и о состоянии искусства и литературы, мы будем пытаться искать ответы на экономические вопросы - например, почему в Беларуси всё так же дорого, как и в Германии, хотя зарплаты в десять пятнадцать раз ниже? Почему беларусы получают так мало, а отдают государству так много? И куда идут собранные с народа деньги? На какие средства организуются всё новые праздники и есть ли действительно повод для празднования? Не похоже ли всё это на коммунистическую Корею? Что может в действительности выпускать промышленность страны? Что понимает Лукашенко под термином экспортозамещение, возможно ли оно и нужно ли? Как обстоит дело с иностранными инвестициями? Естественно, мы намерены говорить и о правозащитной проблематике. Я знаю, что для многих деятелей в Беларуси, как и в России, слова права человека или гражданские права являются чуть ли не ругательствами. Это и будет оставаться так, пока власти, с вашего молчаливого согласия, будут считать, что они и. так называемые, интересы государства важнее интересов простых людей. В общем, мы будем говорить обо всём, что вас действительно касается.

- Но вы будете говорить на русском языке. Почему?

- Да мы будем говорить на русском языке. Я знаю, что это вызывает неожиданно яростное возражение со стороны части оппозиции. Некоторые призывают даже к бойкоту наших программ. Некоторые идут дальше и призывают к бойкоту всех немецких товаров, предпринимателей, инициатив и т.д. Говорят, дословно - нам демократия на русском языке не нужна. Проблема в том, как пишет, г-н Голубовский, что столетиями русским языком превращали белорусов в рабов. Это извините, демагогия. Виноват в этом превращении людей в рабов не язык, а люди. Те же самые люди превращали и русских в рабов - на русском языке. Или вы согласились бы быть рабами, если бы хозяева говорили по-беларусски? Или вы сразу согласитесь во всём с Лукашенко, как только он заговорит по-беларусски? А он может.

- Так что проблема не в языке….

- Конечно, проблема не в языке. Прежде всего на создание полноценного вещания на беларусском и русском языке у Германии сейчас нет денег - нужны же дополнительные частоты, антенны, люди… А русский язык в Беларуси понимают все. Поймите, "Немецкая волна" не против беларусского языка как такового. Мы будем транслировать и беларусскую музыку, беларусские песни, мы будем брать интервью и тех, кто говорит только по-беларусски. Более того, у нас будет и сайт, где наиболее интересные материалы будут даваться и по-беларусски. Надо понять, что создаваемая нами программа - это часть нашего повседневного вещания на русском языке.

- Иными словами, было бы странно, если бы в середине программы, идущей по-русски, слушатели в Челябинске или Америке, вдруг услышали бы белорусскую речь….

- Белорусская программа - это отражение нашей озабоченности - озабоченности русской редакции - качеством нашей информации о Беларуси, тем более, что в белорусских проблемах, как в капле воды, отражаются и все процессы, идущие сейчас в России. И кроме того, надо же понимать, что языковУю проблему нельзя отрывать от жизни. Исторически Беларусь давно стала двуязычной страной. И надо не пытаться убить русский язык в Беларуси или выгнать всех русских из неё, а развивать беларусский язык, чтобы им могли пользоваться те, кто хочет, где хочет. Нельзя давать жить одному человеку, одному языку за счёт другого - это сегрегация. Это насилие. Это нежелание видеть реальность. Вообще-то получается смешная ситуация некие силы - на радость Лукашенко - пытаются всеми правдами и неправдами (бойкотами, письмами в горкомы, в посольства, в ООН, президенту Бушу) пытаются вынудить нас работать так как им - этим людям хочется. А где же демократические принципы, за которые они так громко выступают при этом. Почему мы должны обязательно идти с кем-то в ногу. Нет наша задача - рассказать, кто чего хочет, а вы сами должны делать выводы. Мы готовы дать высказаться всем, мы готовы помогать народу понять то, что вокруг него происходит, но мы живём и работаем по своим правилам и не стоит заставлять нас жить и работать по-другому.

- Иначе чем, такие люди отличаются от русских националистов, уверяющих, что украинский и белорусский языки - это всего лишь искажённые формы русского?

- К тому же язык - не одежда, его невозможно получить вдруг в подарок, или купить. Его нужно учить, а это процесс длительный. Общение с властью, разговоры на улицах, язык газет, язык фильмов, общение на работе - попробуйте представить себе, что будет если неким законом все и всегда будут принуждены говорить по-беларусски. И это в стране, где по опросам не более 10 процентов жителей, причём, в деревнях, говорят дома, в быту, говорят по-беларусски.

- Итак, двуязычие - это данность. К тому же во всём мире двуязычие считается признаком духовного богатства. Возьмите Швейцарию - там четыре национальных языка. Люди даже в деревнях совершенно спокойно говорят на четырёх-пяти языках.

- Да, в Бельгии, скажем, два языка и, в принципе, каждый понимает каждого. Правда, что очень важно для нас - это понимание продолжается только до тех пор, пока в стране всё нормально. Как только возникают социальные напряжения - сразу появляются люди, которые считают только свой язык хорошим, правильным - настоящим. Тогда и возникают ситуации, когда на улице, в магазине, делают вид, что тебя не понимают. Иными словами, выпячивание, подчёркивание национальных особенностей, и языка тоже, своего рода селекция по языку - это проявление нестабильности, кризиса, конфликта. А это кому-нибудь кроме Лукашенко сейчас нужно? Лучше давайте думать о том, как голосовать на предстоящих выборах. В этом мы готовы помогать вам. Изменится ситуация в стране - дойдут руки и до языка. В заключение я хочу процитировать Светлану Калинкину, зам.главного редактора "Народной воли" - единственной негосударственной газеты. Светлана Калинкина советует исходить из реальностей, а не из желаний. "Не надо наивно верить, что как только вся страна заговорит по-белорусски, сразу исчезнут все проблемы с демократическими ценностями, и надобность в союзе с Россией - однако это не так. Демократические силы должны понимать, что используя русский язык, они получают больше возможностей дойти до обычного человека. - пишет беларусская журналистка". А я хочу добавить: только из передач на русском языке беларусские проблемы станут понятны и интересны и в России, повсюду там, где нас слушают на русском языке - в Германии, Азии, Африке, Америке. Мы не собираемся никого бойкотировать и обещаем сотрудничать, дискутировать со всеми, в том числе и с теми, кто говорит на беларусском. Мы уважаем всех своих слушателей. В данной ситуации русский язык - это общий знаменатель.

У меня в студии был мой коллега Виктор Агаев. Закончить разговор на эту тему мне хотелось бы письмом, которое носит чуть ли не официальный характер, и адресовано оно Генеральному директору нашей телерадиокомпании Эрику Беттерманну:

«Глубокоуважаемый господин Беттерманн,
из публикаций в прессе мы узнали, что радиостанция «Немецкая волна» планирует с конца октября в рамках русской редакции организовать пятнадцатиминутную программу «Белорусские хроники», которая будет рассказывать о событиях в нашей стране. Мы считаем необходимым выразить полную поддержку этой инициативы. Её важность и своевременность особенно очевидна, если принять во внимание практически полную монополизацию белорусских электронных масс - медиа со стороны государства. По нашему мнению, возникновение альтернативных источников информации для белорусских граждан и объективно рассказывающих о ситуации в стране, можно только приветствовать. Белорусский язык несомненно, является основой национальной культуры и самосознания народа. Реальное же положение таково, что потенциальная аудитория «Белорусских хроник» на русском языке многократно превышает тех, кто сможет слушать эту программу на белорусском языке. Эффективность данного проекта продвижение демократических ценностей в белорусском обществе при вещании на русском языке будет неизмеримо выше» . – Считают авторы письма:

Академик Войтович, Климов, бывший депутат Верховного Совета Республики Беларусь, Калякин, первый секретарь ЦК Партии коммунистов, Лебедько, председатель Объединенной гражданской партии Беларуси и Фролов, генерал-майор, бывший руководитель депутатской группы «Республика» Палаты представителей Национального собрания Республики Беларусь.