1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Немецкая печать

Отрезвление для освободителей и освобождённых

Мобилизация иракского подполья / Оккупационная держава не поспевает за стремительным развитием событий / Удастся ли выработать европейскую конституцию? / Немецкий язык должен стать рабочим языком Европейского союза.

Засады, в которые постоянно попадают солдаты США, свидетельствуют о мобилизации подполья против американских оккупантов. То автоколонна попадает в засаду, то машина наезжает на мину, то от выстрелов гибнут солдаты у контрольно-пропускного пункта. Для освободителей и освобождённых наступило отрезвление. Американским солдатам не удалось обеспечить публичный порядок и снабжение продуктами питания. Хаос, царящий в стране, не усиливает симпатий к американцам.

Газета "Нюрнбергер цайтунг" отмечает:

Тот факт, что американские солдаты всё чаще подвергаются нападениям, может означать, что оккупационная держава не поспевает за стремительным развитием событий. Распоряжение гражданского администратора Бремера о роспуске иракской армии и о запрете ведущим функционерам партии "Баас" работать, например, в полиции запоздало. Недовольство этих людей роковым образом уже стало частью общего недовольства иракского населения, не желающего мириться с тем, что в стране ничто не функционирует – ни выплаты жалования, ни водоснабжение, ни энергоснабжение.

Газета "Файнэншл таймс дойчланд" комментирует попытки разработать европейскую конституцию:

Европа должна быть более дееспособной, более понятной своим гражданам, тем более что вскоре в состав ЕС будут входить 30 государств. Такова была цель разработки европейской конституции, и, судя по всему, затея провалится. Отцы новой конституции хотели бы сохранить национальное право вето в основных сферах политики ЕС. Это право вето уже сегодня нередко блокирует многие важные решения. После расширения ЕС такие решения будет принимать ещё труднее. Кроме того, так и не удаётся радикальным образом упростить управленческие структуры ЕС. Попытки выработать компромисс между большими и маленькими странами, скорее всего, лишь усложнит и без того довольно барочную архитектуру ЕС. Успехом можно будет считать, если европейскую конституцию вообще удастся выработать. Хотелось бы, чтобы срок жизни европейского первенца составил если уж не 50 лет, то хотя бы 5.

Газета "Нойе оснабрюкер цайтунг" комментирует дискуссию о том, чтобы объявить немецкий язык, наряду с английским и французским, рабочим языком внутри Европейского союза:

Наконец-то, бундестаг пробудился от своего летаргического сна и занялся проблемой, о которой не следует забывать, даже несмотря на срочную необходимость осуществления реформ в стране. Речь идёт об инициативе, направленной на предоставление немецкому языку равных прав с английским и французским во всех органах ЕС. Сразу же следует отметить, что абсурдно предполагать, будто эта инициатива отражает националистическую тенденцию, направленную против обоих мировых языков. Решить эту проблему следует уже по прагматическим причинам. Факты здесь однозначны: более 100 миллионов граждан стран ЕС говорят по-немецки, для 92 миллионов немецкий – родной язык. Английский является родным языком для 62 миллионов 200 тысяч людей, а французский – для 62 миллионов 700 тысяч. Поэтому, само собой разумеется, немецкий язык не должен и дальше игнорироваться на конференциях ЕС, при объявлении вакансий и в банках данных. Ещё более позитивное изменение ситуации наступит в результате расширения ЕС на восток, поскольку в прибалтийских странах, в Польше и Венгрии немецкий язык приобретает всё большее распространение. Усиление роли немецкого языка обусловлено также экономическими связями, которые становятся всё более тесными. Тот факт, что немецкие предприятия всё чаще переносят своё производство за границу, имеет здесь чуть ли не большее значение, чем высоко ценимая в восточноевропейских странах немецкая культура. Протест ХСС против закрытия институтов имени Гёте во многих странах правительством Германии отражает и культурный аспект проблемы. Теперь важно, чтобы всё дело не ограничилось лишь требованиями бундестага; правительству Германии следует воздействовать на своих партнёров по ЕС. Необходимо сломить их сопротивление, почти что граничащее с дискриминацией.

Обзор подготовил Анатолий Иванов, НЕМЕЦКАЯ ВОЛНА

Контекст