1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Дополнительный урок немецкого 2

Отклики слушателей на передачи

23.11.2003

Дмитрий Ершов из города Реутово Московской области в своем письме подчеркивает:

«Мне очень нравятся рассказы о жизни обычных граждан Германии, о проблемах обучения и воспитания школьников и студентов. С большим вниманием я слушаю передачи о жизни инвалидов в вашей стране. Я сам инвалид, и репортажи о проблемах нетрудоспособных людей или частично нетрудоспособных, вызывают у меня повышенный интерес. Пришлась мне по душе и ваша воскресная передача о джазе. Я люблю джаз и использую эти передачи, как своеобразный источник получения новых знаний в этой области музыки. Безусловно, нравятся мне и ваши актуальные новостные передачи. Для меня «Немецкая волна» – больше, чем телевидение. Несмотря на то, что у вас нет видеоряда, зато передачи ваши очень информативны, объективны и ненавязчивы».

Константин Солоха из Кустанайской области Казахстана ищет друзей по переписке. Вот что он пишет:

«Я был бы рад переписке на немецком языке. Для меня это не составит особых трудностей, потому что я серьезно увлекаюсь немецким языком. Кроме того, я исполняю и сочиняю музыку для гитары, у меня средне-специальное образование по классу классической гитары. Люблю занятия спортом. Мне 26 лет, холост. Писать мне можно по адресу: Константин Солоха, ул. Энергетиков, д. 2, кв. 2 Кустанайская область, Мендыгаринский район, п. Боровской, индекс: 459210 Казахстан».

Алина Кушнир из поселка Ольшаны Харьковской области Украины откликается на некоторые наши передачи вот что пишет:

«Немецкая волна» стала для меня неотъемлемой частью жизни. Сейчас я учусь в университете на факультете иностранных языков. У меня есть возможность постоянно и профессионально заниматься немецким языком. Ваши передачи для меня своеобразный мостик, который соединяет меня с Германией. Недавно я послушала передачу «Кул» – «Насколько легко найти друзей в Германии?» Я с увлечением слушала репортажи журналистов и узнала много нового для себя. Дополнительные уроки немецкого являются для меня чем-то особенным и неповторимым. Они воплощают в себе самые разнообразные качества: информативность, актуальность тем, оригинальную форму изложения. А самое главное у дополнительных уроков немецкого то, что они доносят до слушателей самые интересные и важные особенности жизни в Германии. Лично для меня дополнительные уроки немецкого содержат своеобразный элемент загадочности и таинственности. Я всегда предположить, какой будет тема следующей передачи. Иногда мне это удается, но чаще всего тему следующих уроков для меня становятся приятным сюрпризом. Большое спасибо вам за это». – Пишет студентка Алина Кушнер.

Анна Сорвина из Екатеринбурга старается не пропускать наши передачи и вот что пишет:

«Год назад я случайно наткнулась на вашу волну. Слушала передачу о проблемах жителей Киргизии, Туркменистана. Было очень интересно. Теперь я спешу домой, чтобы вовремя включить свой приемник и услышать ваши передачи. У вас нет ни одной программы, которая оставила бы меня равнодушной. Одни передачи вызывают любопытство, другие улыбку и приятные воспоминания, а некоторые вызывают возмущение (о политических событиях, например). Вообще-то политикой я интересуюсь мало, но как бы там ни было, все ваши передачи познавательны, так как я чувствую, что в вашем лице я нашла для себя интересного собеседника. Мне хотелось бы особенно отметить передачи, в которых речь идет об эмигрантах в Германии из стран СНГ, о том, как они интегрируются в вашей стране. Все, о чем вы рассказываете в передаче «Мосты», например, знакомо мне и я сожалею о том, что не могла слушать вас в 1994 году, когда сама была вынуждена переехать из Узбекистана в Екатеринбург. Мне было бы тогда легче справиться с болью от расставания с родиной. Все, о чем вы рассказываете, знакомо мне не понаслышке, все чувства пропущены через собственное сердце. Надо сказать, что в первое время к нам, переселенцам из республик Центральной Азии, в Екатеринбурге относились, как к второсортным людям. И это русские люди, с которыми мы говорим на одном языке. Слушая передачу «Мосты», я понимаю, как нелегко приходится эмигрантам, беженцам из стран СНГ в Германии. Мне хочется надеяться, что ваши программы откроют глаза всем, кто думает, что на чужбине лучше, чем на родине. Хорошо там, где нас нет, – гласит поговорка. Конечно, это не распространяется на тех, кого преследовали на родине и кто был вынужден бежать, чтобы спасти свою жизнь. Мне так же нравятся ваши музыкальные передачи. Люблю музыку разных стилей и исполнителей. Я выросла на песнях Эдит Пиаф, Мирей Матье, Джо Дассена, Патрисии Каас, а пластинка оркестра под управлением Поля Мориа была моей любимой пластинкой. До сих пор отдаю предпочтение французской эстраде. Но постепенно я начинаю приобщаться к немецкой музыкальной культуре. И это благодаря вашим передачам. Я рада, что могу слушать ваши передачи. Вы приходите в мой дом, как верные и добрые друзья. Творческих вам успехов!»

Для Анны Сорвиной из Екатеринбурга и Светланы Тимченко из города Дмитров Донецкой области звучит песня «In-Tango».