1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Экономика

Немцы предпочитают пиву кофе

В Германии становится все больше "кофейных гурманов". А популярность кофе превзошла любовь немцев к традиционным напиткам.

default

Не пиво, и не вино, и уж тем более не вода, а именно кофе - любимый напиток немцев. От трех до четырех чашек в день, 144 литра в год выпивает среднестатистический немец. За прошлый год кофейная жажда принесла немецким импортерам кофе почти четыре миллиарда евро.

От 50 граммов до 500 тысяч тонн

BdT Tag des Kaffees in Deutschland

Старая жаровня для кофе тарахтит и гудит. Вкусно пахнет. Томас Шюльке (Thomas Schülke) из расположенного в Гамбурге музея кофе Burg насыпает сырые кофейные зерна в жаровню. Полвека тому назад, рассказывает он, этот экспонат стоял в одной из 300 кофеобжарочных фабрик Гамбурга.

"Жители Гамбурга покупали свежий кофе на расположенной неподалеку от их места жительства фабрике. Иногда всего на одну чашку, иногда всего 50 граммов. Кофе стоил дорого".

Сегодня, говорит Штюльке, кофе уже не относится к числу редких деликатесов, а второй по важности объект торговли после нефти. В демонстрируемую им жаровню помещаются всего лишь три килограмма сырых кофейных зерен, современная немецкая кофейная промышленность обжарила в прошлом году более 500 тысяч тонн. Большая часть пошла на фильтровый кофе для дешевых супермаркетов. Но Хольгер Прайбиш (Holger Preibisch), коммерческий директор Немецкого объединения кофейной промышленности, говорит, что все больше потребителей готовы тратить больше денег на кофе.

"Готовят кофе все меньше в традиционных кофеварках с фильтрами и все больше отдельными порциями. Кофе выбирают хороших сортов и варят всего одну порцию, а не полный кофейник сразу", - говорит Хольгер Прайбиш.

Стана "кофейных гурманов"

Эспрессо, капучино, латте-маккиато: 28 процентов немцев считают себя "кофейными гурманами". Для них, отмечает Прайбиш, кофе - это не просто бодрящий напиток на каждый день, но атрибут стиля жизни.

Это подтверждает и Стефани Хофманн (Stefanie Hoffmann) - бариста, то есть специалист по приготовлению кофе, в одном берлинском кафе. Там гостям подают не просто кофе, а произведения кофейного искусства.

"Там, где я работаю, мы украшаем каждое капучино, каждую чашку кофе латте, и люди приходят и говорят, сегодня, пожалуйста, с двойным сердечком, или с листиком и цветочком, или просят сделать какой-нибудь новый рисунок на пене. Люди становятся требовательнее и ожидают от нас большего от тех, кто варит кофе за стойкой бара".

Горький привкус от экспорта

Растущие требования посетителей кофеен идут на пользу производителям кофе в таких странах как Гватемала. Там выращивают высококачественный сорт арабика - на экспорт идет 5 миллионов мешков в год. Германия - третий по объемам закупок покупатель, после США и Японии, говорит Эрих Рихтер де Леон, посол Гватемалы.

"Когда цены на кофе приемлемо высоки, в страну поступают деньги, это видно. Крестьяне также получают прибавку к своим обычным, не самым высоким заработкам. Но все важнее становится качество. У нас есть много небольших импортеров. Мы это приветствуем", - отмечает гватемальский посол.

Кофе пьют и гватемальские крестьяне. Но не крепкий, говорит де Леон, и кладут в него много сахара, потому что лучшие зерна уходят на экспорт, а кофе, который остается им имеет горьковатый привкус.

Контекст

Контекст