1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Европа

Немецкий политик: Война на Кавказе стала поворотным моментом в отношениях ЕС и России

Страны Европейского Союза пока не могут договориться о возобновлении переговорного процесса с Россией. Советник немецкого канцлера Андреас Шоккенхофф призывает Москву дать "зримый сигнал" в адрес ЕС.

default

Несмотря на вывод российских войск с основной территории Грузии и из буферных зон вдоль границ Южной Осетии и Абхазии, в Евросоюзе нет единого мнения о том, какую политику должен проводить ЕС в отношении России. На встрече министров иностранных дел в Люксембурге в понедельник 13 октября не принято решение о возобновлении переговоров о новом партнерском соглашении, которые были заморожены в ответ на действия России на Кавказе.

Что не устраивает ЕС?

Russische Soldaten sitzen bewaffnet mit Sturmgewehren auf einem gepanzerten Fahrzeug in der südossetischen Hauptstadt Tschinwali

В Южной Осетии и в Абхазии по 3800 российских солдат

Представители стран Балтии, Швеции, Дании, Польши и Великобритании, в частности, считают, что Россия не до конца выполнила взятые на себя обязательства, сохраняя в самих самопровозглашенных республиках больше военнослужащих, чем их было до эскалации конфликта 7 августа. В Южной Осетии и в Абхазии теперь размещено по 3800 российских солдат. Исходя из принципа территориальной целостности, ЕС по-прежнему считает обе республики составными частями Грузии.

Трезвомыслящие европейские аналитики понимают, что Москва не пойдет на быстрое свертывание своего военного присутствия в этих территориальных образованиях, а потому не ожидают, что и на предстоящем в среду и четверг на этой неделе саммите ЕС будет снят мораторий на переговоры о новом партнерском соглашении.

Ловушка для Саакашвили

Andreas Schockenhoff, CDU Mitglied des Deutschen Bundestags

Андреас Шоккенхофф

Такой точки зрения придерживается, например, уполномоченный правительства ФРГ по германо-российским отношениям, вице-председатель фракции ХДС/ХСС в бундестаге Андреас Шоккенхофф (Andreas Schockenhoff). Выступая в берлинском представительстве комиссии ЕС, он назвал события на Кавказе после 7 августа "поворотным моментом в отношениях Европейского Союза и России". Причем, перерастание конфликта в вооруженное столкновение произошло не вдруг.

Начиная с апреля этого года, заявил Шоккенхоф, мы наблюдали расчетливое раскачивание ситуации на Кавказе, которое было политической реакцией на признание независимости Косово, хотя сравнивать оба конфликта нельзя.

На вопрос - кто виноват - пусть ищет ответ независимая следственная комиссия, заявил он далее. "Очевидно, что обе стороны несут долю ответственности, какая в какой степени - вопрос праздный. Саакашвили попался в приготовленную для него ловушку", - отметил эксперт. Для Запада важно, что реакция России на провокацию была несоразмерной, шла вразрез с международным правом и противоречила всем прежним заверениям Москвы о приверженности принципам территориальной целостности и мирного разрешения конфликтов.

Новое качество российской политики

С точки зрения Андреаса Шоккенхоффа, можно говорить о новом качестве в поведении России на мировой арене.

Karte Georgien Kaukasus Englisch Russische Armee zerstört wichtige Eisenbahnbrücke in Kapsi nahe Tiflis Datum 17.8.2008

"Впервые после развала СССР, - заявил он, - Россия попыталась силой изменить существующие в Европе границы. И впервые с тех пор Россия использовала военные средства как инструмент нажима в отношениях с ее соседями". Европе, по словам эксперта, нужна предсказуемая Россия, которая не угрожает своим соседям.

Успешной политика Евросоюза в отношении России может быть только, если она будет согласованной, опирающейся на солидарность членов ЕС, а также партнеров по трансатлантическому альянсу. Иными словами, Брюссель, по мнению Шоккенхофа, не должен проводить в отношении Москвы принципиально иную политику, чем Вашингтон. "Не 27 двусторонних связей с Россией могут укрепить наши позиции, а лишь наш единый голос", - сказал он.

У каждого свой счет с Москвой

Советник канцлера считает правильным, что уже 1 сентября на экстренном саммите ЕС удалось оперативно выработать согласованную реакцию и заморозить переговорный процесс с Россией в ответ на ее действия на Кавказе. Но как быть теперь? Ведь Евросоюз, учитывая его энергетическую зависимость, едва ли не в большей степени, чем Россия, заинтересован в новом партнерском соглашении с ней.

Андреас Шоккенхофф считает, что "страны-члены Евросоюза должны самое позднее к 14 ноября, когда запланирован очередной саммит ЕС-Россия в Ницце, продемонстрировать, что их нельзя расколоть".

Пока неуступчивую позицию стран Балтии, Скандинавии, а также Польши он объясняет исторической отягощенностью их отношений с Россией, у Лондона с Москвой - свой счет: дело Литвиненко. Шоккенхофф, однако, убежден, что здравый смысл восторжествует, и ЕС не повторит ошибку 2004 года, когда в преддверии американского вторжения в Ирак европейцы не смогли выработать единую позицию, а в результате Евросоюз утратил политическую дееспособность на мировой арене.

В ожидании "зримого сигнала"

Symbolbild Russland EU Montage

Предпосылкой возобновления переговорного процесса с Россией о новом партнерском соглашении Андреас Шоккенхофф считает некий "зримый сигнал" Москвы в адрес Евросоюза.

Очевидно, однако, что сейчас трудно рассчитывать на уменьшение военного присутствия России в Южной Осетии и в Абхазии, на чем настаивают некоторые страны-члены ЕС. Отвечая на вопрос, каким в такой ситуации мог бы стать "зримый сигнал" Москвы, Андреас Шоккенхоф заявил: "Зримым сигналом могло бы стать заявление России о готовности в ходе переговоров о новом партнерском соглашении с ЕС пойти на определенные уступки, например, о согласии уважать положения европейской энергетической хартии и принципы взаимности в энергетическом сотрудничестве". Кроме того, России следует прекратить попытки расколоть ЕС и делить страны Евросоюза на друзей и противников. В Москве должны понять, что шантаж одной страны - это шантаж всего Европейского Союза.

Никита Жолквер

Контекст