1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Культура

Немецкий перевод "Мастера и Маргариты" получил российскую литературную премию

"Читай Россию/Read Russia" - премия за лучшие переводы с русского языка на иностранные. Один из лауреатов - Александр Ницберг, перевод которого отмечен в номинации "Литература ХХ века".

Переводчик Александр Ницберг

Переводчик Александр Ницберг

В Москве в субботу вечером, 6 сентября, были объявлены победители конкурса "Читай Россию/Read Russia". Торжественная церемония прошла в Доме Пашкова (Российская государственная библиотека). Среди лауреатов премии, которая вручается за лучшие переводы с русского языка на иностранные, - Александр Ницберг. Он перевел на немецкий язык роман Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита". Перевод романа отмечен в номинации "Литература ХХ века".

Александр Ницберг родился в 1969 году в Москве. В возрасте 11 лет уехал с родителями в Германию. Среди его переводческих работ - пьесы Чехова, стихи Маяковского и других русских футуристов, произведения Даниила Хармса, "Собачье сердце" Булгакова. В последние годы Александр Ницберг живет в Вене.

Премия "Читай Россию" была учреждена в 2011 году. В этом году было подано 112 заявок из 16 стран мира. Лауреаты премии получают 5 тысяч евро, издатели награжденных переводов - 3 тысячи евро.

Контекст