1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

По Германии

"Немецкая дорога": найти общий язык

К чужеземцам, плохо или вовсе не говорящим на местном языке, на железной дороге, как правило, относятся подчёркнуто терпимо. Но полезно знать хотя бы ключевые слова, чтобы остальное дополнить языком жестов.

default

Вокзал Франкфурта-на-Майне.

Часть V

На вокзале

Напротив входа в любой вокзал на видном месте обычно висит электронное расписание текущих отправлений "Abfahrt" и прибытий "Ankunft". Теми же терминами обозначены бумажные простыни-расписания. На желтой бумаге печатают списки уходящих поездов, а на белой – прибывающих.

Найти кассу можно, следуя указателям на "Reisezentrum" (пишут по-разному, например, ReiseZentrum или Reise Zentrum, но это одно и то же). Доступ к кассиру может быть осложнен очередью, иногда минут на 30. Если нет времени ждать – поезд должен вот-вот отправиться, то есть смыл поискать глазами кассу, на которой написано "Sofort" (немедленно) или "Heute" (сегодня). Предварительной продажи в такой кассе не предусмотрено, и нетерпеливого пассажира, соблазнившегося отсутствием народа перед её окошком, все равно отправят стоять.

Кассиру нужно назвать дату, время отправления и пункт назначения – лучше всего заранее заготовить листок с этой информацией. А если добавить в него обозначение направлений – туда "Hinfahrt" и обратно "Rückfahrt", то запрос будет понят с первого раза.

Альтернативный вариант – приобретение билета в автомате. Для этого необязательно иметь бумажную наличность, автоматы принимают пластиковые карты. Преимущество автомата перед живым кассиром только одно – первый гарантированно может "общаться" на основных европейских языках (русский, увы, в список не вошел). Выбор языка – так же, как и в банкомате, - это первая функция билетной машины. Последующие, как пишут компьютерные издания, "интуитивно-понятны".

На перроне

Номер нужного пути (платформы) скрывается под словом "Gleis". Но чтобы попасть в свой поезд ("Zug"), одного номера недостаточно. Дело в том, что обычно длина платформы соответствует длине самого длинного состава. Поэтому платформу дополнительно разбивают на буквенные секторы. К примеру, указание A-D в расписании означает, что состав встанет именно в этом секторе. И нечего ждать его под буквой F. Дополнительная сложность заключается в том, что иногда поезда разных направлений объединяют на определенных участках в один. В таком случае вагоны, стоящие под разными буквами, поедут в разные стороны. Бдительность, господа!

Редко, но случается и такое: в последний момент меняется номер платформы. Несколько раз об этом объявят по громкой связи, но разобрать текст без хорошего навыка понимания устрой речи очень трудно. В такой ситуации пригодится суворовский принцип "Делай, как я!". Точнее – как они, попутчики ("Mitfahrer"). Если вдруг все, как по команде, снялись со скамеек и, подхватив багаж ("Gepäck "), куда-то устремились, то есть смысл последовать примеру окружающих.

В поезде

Билет ("Fahrkarte" или "Fahrschein") проверят уже после того, как поезд тронется, и пассажиры рассядутся по местам. Свободно можно занимать только незарезервированные кресла. Отличить от зарезервированных их поможет электронная (в новых вагонах) или бумажная (в старых) табличка с указанием отрезка пути, на который на данное кресло распространяется бронь ("Reservierung"). Отсюда вывод: даже в полном вагоне можно найти местечко хотя бы на часть пути. Но, как отмечалось в предыдущих заметках, всегда надежнее бронировать самому.

В поезде периодически включается громкая связь. При приближении к очередной остановке ("Haltestelle", "Station") здесь принято рассказывать о возможных пересадках ("Umsteigen") на другие поезда. Аналогичная информация напечатана в буклетах, которые можно найти прямо в вагоне.

Туалеты есть во всех поездах. В них - чистота, постоянное наличие туалетной бумаги, одноразовых полотенец и жидкого мыла, а также табличка: "Пожалуйста, оставьте это помещение в том виде, в каком вы предпочли бы его видеть". Судя по всему, пассажиры намек понимают правильно.

Если поезд приехал на станцию, а дверь ("Tür") не открывается, то все правильно. Автоматически они умеют только закрываться. Чтобы открыть, надо нажать на соответствующую кнопку или рычажок.

Die Lahnbahn

На этом завершается цикл заметок о немецкой железной дороге. Конечно, они не исчерпывают все аспекты и тонкости, которые полезно знать путешественнику, но для этого пришлось бы писать целую книгу. Поэтому старались рассказать о главном. Доброго вам пути!

Контекст