1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Немецкая печать

Нежизнеспособный монстр?

Немецкая и мировая печать в пятницу комментируют заключение соглашение о создании нового государства, получившего название Сербия и Черногория.

default

За последние 10 лет людям надоело жить во "временных государственных образованиях"

Газета "Зюддойче цайтунг" из Мюнхена в этой связи, в частности, пишет:

Сербию и Черногорию, республики, входящие в состав нынешней Югославии, пытаются объединить с помощью нового названия и новой структуры. Одержавший на выборах победу над Милошевичем Воислав Коштуница называет новое государственное образование "оригинальным". Оказавший помощь в создании этого государства Верховный представитель Евросоюза по вопросам внешней политики и безопасности Хавьер Солана весьма доволен. На саммите ЕС в Барселоне он сможет отчитаться о весьма непросто достигнутом успехе европейской политики на Балканах: политическом соглашении о Сербии и Черногории, - отмечает "Зюддойче цайтунг".

Иной точки зрения придерживается "Ганноверше альгемайне цайтунг":

Почему европейцам так сложно признать существование очевидных фактов? Когда Хавьер Солана вчера говорил о том, что договор между Сербией и Черногорией это не конец, а новое начало, он почти наверняка знал, что это не так. Подписание в четверг документа бывшими югославскими республиками есть не что иное, как окончательный распад общего государства – пусть и постепенный, - предполагает "Ганноверше альгемайне цайтунг".

Тему продолжает газета "Дрезднер нойесте нахрихтен":

К названию Сербия и Черногория придётся привыкнуть. После достижения соглашения слово Югославия окончательно исчезнет с карты мира... Новый договор предотвратил распад, но гармонии в отношениях двух республик он не прибавил. Так, Подгорица и Белград будут совместно вырабатывать внешнюю и оборонную политику, в остальном каждый пойдёт своей дорогой, - читаем в газете "Дрезднер нойесте нахрихтен".

Этой же теме посвятила свой комментарий газета "Файнэншл таймс дойчланд":

Пять раз за прошедшие три месяца ездил на Балканы Хавьер Солана, чтобы укрепить непрочный послевоенный мир. Точно в срок, к началу саммита ЕС в Барселоне Сербия и Черногория вчера договорились о создании единого государства Сербия и Черногория в качестве наследника уже фактически прекратившей своё существование югославской федерации. Однако то, что Евросоюз пытается подать миру как свой дипломатический успех, на самом деле лишь видимое решение. Зачем надо объединять государство, которое практически уже распалось? Черногория настроилась на независимость. Даже Сербия согласилась с тем, что мини-государство имеет право самостоятельно решать вопрос о своём будущем. Запланированный на май референдум по поводу независимости скорее всего проводить никогда не будут. Это может не понравиться разочарованным черногорским сепаратистам.

Их протест может послужить причиной новой эскалации насилия на Балканах. С экономической точки зрения объединение государств также кажется весьма сомнительным. Как и сейчас, в Сербии и Черногории продолжится хождение разных валют. Поскольку Черногория не собирается отменять свои низкие таможенные пошлины, через всю страну пройдёт таможенная граница. Это не только будет препятствовать столь необходимому экономическому подъёму, это вредит интеграции... Вольный союз автономных партнёров был бы лучше, чем создание псевдо-государства, которое распадётся в результате первого же конфликта и станет угрозой для всего региона, - заключает "Файнэншл таймс дойчланд".

Газета "Франкфуртер Рундшау" пишет:

Новое название государства (Сербия и Черногория) – не более чем косметика. Новое название, данное тому, что осталось от Югославии после развязанных Милошевичем войн, не в состоянии скрыть того факта, что в результате посреднических усилий на Балканах появилось ещё одно временное государственное образование. Конфликты оказываются замороженными, а решение проблем откладывается на будущее. За всем этим кроется надежда, что перспектива сближения с ЕС приведёт к большей объективности и меньшей эмоциональности. Тем не менее, это может привести не к стабилизации, а к дестабилизации региона, считает газета "Франкфуртер Рундшау".

Газета "Тагесшпигель" отмечает:

Солана доволен своим успехом на переговорах, однако в отношениях между Сербией и Черногорией по-прежнему царит недовольство. Обманутыми чувствуют, прежде всего, политики, серьёзно стремящиеся к осуществлению реформ. За последние 10 лет людям надоело жить во "временных государственных образованиях", теперь они хотят иметь ясную основу для работы. Критики считают новое государство "Сербия и Черногория" нежизнеспособным монстром. Для такого фантомного государства сближение с ЕС будет не легче, а труднее, полагает газета "Тагесшпигель".

Австрийская газета "Штандард", в частности, пишет:

Преобразование Югославии в союз под названием "Сербия и Черногория" едва ли можно назвать историческим событием. Это лишь политический переход, который должен помочь избежать новых конфликтов, которые могут быть вызваны новым перечерчиванием границ на Балканах. Министр иностранных дел Евросоюза Хавьер Солана принудил сербов и черногорцев к компромиссу, который позволяет удержать нежизнеспособное государственное образование в правовых рамках. Обе стороны остались недовольны, полагает австрийская газета "Штандард".

Швейцарская газета "Нойе Цюрхер Цайтунг" пишет на ту же тему:

Не ухватился ли Запад на Балканах за временное и нежизнеспособное решение? Прощание с самим понятием "Югославия", у одних вызывающим ностальгические переживания, у других – воспоминания о национальном гнете, открывает символическую дверь к новому государственному строительству. Хорошо было бы, если бы "Сербия и Черногория" не упустили эту новую возможность, уговаривает швейцарская газета "Нойе Цюрхер Цайтунг".

Итальянская газета "Коррьере делла сера" комментирует новые возможности, открывающиеся исчезновением с политической карты Югославии:

Важно не то, что Югославии больше нет, а ее место заняла "Сербия и Черногория", а то, что это – хорошая новость. Ведь четыре другие союзные республики Югославии и Косово добились самостоятельности ценой гибели более чем 200 тысяч человек. Черногория отказывается от требования полного суверенитета, а Сербия отказывается от своей традиционной роли сюзерена. Европа, патронировавшая переговоры, может, наконец-то, говорить о большом дипломатическом успехе, читаем в итальянской газете "Коррьере делла сера".

Латвийская газета "Диена" пишет о перспективах национальных государств как политического фундамента современной Европы:

Разумеется, ликвидация национальных государств нам пока не грозит, но не потому, что они глубоко укоренились в гражданском самосознании. Национальные идентичности – это, главным образом, абстракции, такие же идеологические клише, как раса или класс. Подумайте о том, какое большое и реальное разнообразие существовало бы в единой Европе, если бы она не была разделена на национальные государства. Но европейские национальные государства еще какое-то время не исчезнут, так как они – центры власти. В конце концов, 40 центов от каждого учтенного во внутреннем валовом продукте евро – достаточно большая сумма, чтобы за нее бороться. Если же у европейцев появится ощущение нового направления движения, национальные государства, образовавшиеся за последние два столетия (они не на много старше), может быть, просто превратятся в нечто вроде слепой кишки в организме человека, которую человек замечает, лишь когда кишка воспаляется, читаем в латвийской газете "Диена".

Контекст

  • Дата 15.03.2002
  • Автор Перевоод: В. Юрин, А. Иванов, Г. Гусейнов
  • Напечатать Напечатать эту страницу
  • Постоянная ссылка http://p.dw.com/p/1zMY
  • Дата 15.03.2002
  • Автор Перевоод: В. Юрин, А. Иванов, Г. Гусейнов
  • Напечатать Напечатать эту страницу
  • Постоянная ссылка http://p.dw.com/p/1zMY