1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Культура и стиль жизни

К нам приехал русский шапито!

Как-то одна голландская компания организовала в Западной Европе гастроли Московского государственного цирка под руководством Олега Попова. Выступление покорило всех, и организаторы решили создать Русский цирк на Западе.

default

Легендарный Олег Попов

Der große russische Staatscircus Clown Oleg Popov

Свое название "Большой Русский Цирк" получил в 1991 году, когда одной голландской компании удалось организовать гастроли труппы Московского Государственного Цирка под руководством Олега Попова в Западной Европе. Выступление российских циркачей было настолько удачным и, вместе с тем, прибыльным, что организаторы решили создать свой Русский цирк на Западе, используя известность и опыт российских звезд.

И вот уже более 10 лет "Большой Русский Цирк" - шапито колесит по Западной Европе, выступая в Германии, Бельгии, Голландии, Франции и Австрии. Считается, что это самый большой передвижной цирк в Западной Европе.

"Русский цирк" – понятие относительное...

Мы застали труппу на гастролях в голландском городе Барнефельд, неподалеку от немецкой границы. О том, что из себя представляет труппа "Большого Русского Цирка", за несколько минут до начала представления мне рассказал руководитель и бессменный импресарио Вильям, или, как его называют в цирке, – Илья Смит.

- У нас представлен практически весь состав бывшего Советского Союза – это и белорусы, и русские, и чеченцы, и казахи. Кроме того, в труппе, естественно, есть и представители западных стран. Например, наш конферансье, который по совместительству еще и великолепный клоун, – наполовину француз, а наполовину – англичанин. У нас подобралась очень профессиональная команда. Всех нас объединяет энтузиазм и любовь к цирку, и национальность здесь не играет никакой роли.

Принцип подбора артистов

Труппа цирка с каждой новой программой обновляется. Вильяму Смиту каждую неделю приходят десятки видеокассет с выступлениями циркачей из всего бывшего СССР. При выборе новых артистов голландский предприниматель и импресарио часто прислушивается к мнению российского министерства культуры:

- У нас сложились очень тесные связи с министерством культуры Российской Федерации, и каждую новую программу мы обычно разрабатываем вместе. Мы говорим, какие номера хотели бы включить в выступление, и иногда у нас уже есть имена тех артистов, с которыми мы хотели бы заключить контракт. Московские коллеги охотно помогают нам с этим.

Установка – на крупные города

"Большому Русскому Цирку" по нраву большие города, а, как известно, в больших городах публика особенно избалована и привередлива. Поэтому каждая новая программа готовится долго и тщательно. Все детали отрабатываются до автоматизма, так чтобы даже сбои и ошибки смотрелись, как часть выступления.

- С июля этого года мы выступаем с новой программой, которая ориентирована на молодых людей от 12 до 25 лет. Это чувствуется во всем: в музыке, костюмах, номерах программы. В нынешнем сезоне мы пригласили даже балетную труппу из Белорусского Государственного Цирка. В новой программе мы делаем особый упор на темп и юмор. Эта программа особенная, подобной мы никогда не делали, и я очень надеюсь, что наша идея понравится публике".

Программа на любой вкус и - возраст

Ожидания не обманули Вильяма Смита. Цирк был переполнен, а публика в восторге от выступления. Программа поражала своим разнообразием, а актеры - профессионализмом. Клоуны, гимнасты, дикие звери, фокусники и факиры, балет и жонглеры на мотоциклах – в выступлении было все на любые вкусы и любой возраст. Аплодисменты подолгу не утихали после каждого номера.

Особенно поразил меня гимнастический номер на семиугольной перекладине, грани которой располагались друг напротив друга. Гимнасты, загримированные под воронов, раскручивались на сторонах турника и перелетали с одной грани на другую, подчас хватаясь за них руками, а иногда приземляясь ногами на перекладину. Буквально в нескольких сантиметрах под ними танцевали девушки, изображавшие лебедей. Все это происходило настолько быстро, что временами казалось, будто какой-то невидимый жонглер подбрасывает ребят в воздух и все быстрее раскручивает их. Номер этот, безусловно, требовал невероятной координации и многолетней тренировки.

Главное – зрительские симпатии

После выступления мне удалось взять у этих ребят, в прошлом профессиональных белорусских гимнастов, а ныне цирковых артистов, небольшое интервью.

- Вы профессиональные гимнасты. В цирке не так, как на соревнованиях?

Александр:

- Нет, совсем разное чувство. Там работаешь на себя и за себя. А здесь надо, чтобы зрители хорошо приняли.

Саша:

- Когда я впервые вышел на манеж и увидел такое огромное количество зрителей, то сразу растерялся, забыл, где нахожусь. Через неделю только стал понимать, куда я попал.

Андрей:

- Если уж проводить параллель со спортом, то осиновое отличие в том, что в цирке места не разыгрываются и оценок не ставят. Даже при падении зритель это воспринимает по-своему, с восторгом. Зритель – вот судья.

- А разница есть между зрителем в Беларуси, Голландии, Германии, там, где вы выступаете?

- Наш зритель более раскован, более эмоционален и лучше принимает. Здесь зритель более зажат. Говорят, что на Западе люди более раскованы, разговорчивы, открыты. В плане шоу-бизнеса у нас люди намного более раскованы и принимает лучше.

Сергей Мигиц, НЕМЕЦКАЯ ВОЛНА

Культура и стиль жизни