1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Европа

Коста-Рика в ожидании старта: затишье перед бурей

В Сан-Хосе дождь. На площади Plaza de la Cultura продавец аксессуаров для болельщиков заворачивает товар в синие пакеты. "Погода под настроение", - бормочет он. После долгой эйфории у Коста-Рики затряслись коленки.

default

Теперь игроки сборной Коста-Рики узнают новости из германских газет.

После того, как Коста-Рика проиграла все контрольные товарищеские матчи перед Чемпионатом мира по футболу, жители маленькой латиноамериканской страны потеряли уверенность. "Мы проиграли даже против германской команды обыкновенных любителей. Не сомневаюсь, чем закончится матч в пятницу: нас отделают по первое число", - опасается Хуан Гузман. Ведь Германия один из самых сильных противников.

После этих слов уличный торговец повторяет вслед за президентом Коста-Рики Оскаром Ариасом известное изречение: "Пессимист - это хорошо проинформированный оптимист". Президент признался в интервью местной радиостанции "Monumental", что результаты последних игр не дают повода настроится оптимистически: "Но, несмотря ни на что, я сохранил надежду, радуюсь игре, и буду болеть за нашу команду до самого конца".

"Слабая германская защита"

Однако в ожидании первого матча ЧМ-2006 не все население Коста-Рики настроено скептически. Феликс Дельгадо, футбольный тренер излучает оптимизм. Мы встретили его на стадионе "Сабана" в тот момент, когда он гонял по полю маленьких игроков не старше десяти лет. По его словам, у германской сборной есть свои слабые стороны. Например, защита. Сам Феликс, как и многие его соотечественники, в сборной Коста-Рики не сомневается. "В нашей сборной играют много молодых и сильных людей, а с нападающим Пауло Ванчопе не так-то просто справиться".

Paulo Wanchope, WM, Fußball

Нападающий Пауло Ванчопе - гордость костариканцев

И вообще - у Коста-Рики есть одно большое преимущество: "Если мы окажемся под давлением, и шансов выиграть не останется совсем, мы покажем все, на что способны".

Самое лучшее - ничья

Эрик Перез только что приобрел красную футболку с надписью "Коста-Рика". Он собирается надеть ее в пятницу. "Я уже поставил пиво в холодильник. Думаю, будет что отметить", - говорит он. Победой стала бы для него даже ничья. Хотя он, конечно, заметил, что настроение у людей за последние дни упало. Но поддаваться всеобщему пессимизму Перез не собирается. "Мне кажется, с каждым днем люди нервничают все больше. Последние месяцы только и слышно было - чемпионат, чемпионат, чемпионат. Вот теперь все сказано. Остается только ждать и молиться".

Costa Rica Fans bei der Fußball WM 2002

Болельщики из Коста-Рики на матче своей сборной против Китая (ЧМ-2002)

Вопреки человеческому напряжению, открыть ЧМ-2006 по футболу матчем против Германии костариканцы почитают за честь. "О такой маленькой стране, как Коста-Рика, многие никогда и не слышали. А теперь весь мир смотрит на нас", - радуется Хуан Пабло, студент архитектурного вуза. Его мечта - выиграть билет на самолет в Германию и посмотреть игру - не сбылась. "Я участвовал во всех розыгрышах, но мне не повезло". Хуан Пабло считает себя "футболозависимым". "Футбол на завтрак, на обед и на ужин, - это по-костарикански", - смеется фанат.

Незадолго до заката дождь в Сан-Хосе, наконец, перестал. Уличные торговцы фанатными принадлежностями быстренько вывешивают товар на стендах. Некоторые прохожие, возвращающиеся с работы, пользуются возможностью, чтобы купить флаг Коста-Рики или футболку. Хуан Гузман продал за 15 минут три футболки. Его взгляд заметно подобрел. Его предположение, каким счетом закончится матч в пятницу: "поживем - увидим".

Контекст