1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Мир

Книги из стран Центральной Азии на Франкфуртской книжной ярмарке

ФРАНКФУРТ-НА-МАЙНЕ. Почти шесть с половиной тысяч издательств и книготорговых организаций из 110 стран мира принимают участие в крупнейшей в мире Франкфуртской международной книжной ярмарке. О том, как представляют свои книги страны Центральной Азии.

Страны Центральной Азии удивительно единодушны: в каталоге ярмарки указано, что от каждого участвуют по четыре экспоната /исключение составляет лишь Узбекистан, но о нем чуть позже/. Однако все мои попытки узнать, кто именно эти четыре, не увенчались успехом. На самом деле у Казахстана, Киргизстана, Таджикистана и Туркменистана есть по одному стенду, где стоят вперемежку самые разные книги. Кроме казахов, проявивших некоторую фантазию, все украшение этих крошечных /7-8 квадратных метров/ стендов составляют разве что карты соответствующих республик и скатерти с национальным орнаментом. Самые дельные /естественно, на мой субъективный взгляд/ книги представлены опять же на казахстанском стенде. Это казахско-русские и русско-казахские тематические словари /экономика, право, педагогика и так далее/. А самые красивые книги – на туркменском стенде: "Рухнама" с золотым профилем автора – Сапармурата Туркменбаши. К сожалению, русского перевода "Рухнамы", хотя он уже вышел, на ярмарку не привезли, зато привезли английский.

Что касается Узбекистана, то его представители на ярмарку вообще не приехали, хотя должны были, и стенд стоит совершенно пустой. Почему не приехали, - не знает никто, в том числе и организаторы Франкфуртской книжной ярмарки.

Ефим Шуман, НЕМЕЦКАЯ ВОЛНА