1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Дополнительный урок немецкого 2

Как оформить документы на выезд в Германию?

11.05.2003

Олеся Булухта из города Мытищи пишет:

«К «Немецкой волне» я подключилась совсем недавно и даже случайно. Я изучаю немецкий язык, и решила поймать какую-нибудь немецкую радиостанцию. В итоге услышала ваши передачи. Когда я обнаружила, что на «Немецкой волне» есть уроки немецкого – моей радости не было предела. Теперь я ваша постоянная слушательница. К сожалению, из-за моей большой занятости, я могу слушать вас только ограниченное время, но у меня появились, тем не менее, уже свои любимые рубрики. Мне, например, нравятся передачи на социальные темы, рассказывающие о жизни немцев, немецкой молодёжи, об их проблемах, а так же о переселенцах, в том числе и русских, стараюсь не пропускать такие передачи.

Спасительной соломинкой явились для меня уроки немецкого. Дело в том, что немецкий я изучаю всего несколько месяцев, и случилось так, что курс, который я посещала, прекратил свое существование, и сейчас я вынуждена заниматься немецким языком самостоятельно. Я была бы вам очень благодарна за сопроводительные учебники к вашему радиокурсу».

Дорогая Олеся, учебники уже в пути, благодарим тебя за письмо и внимание к нашей радиостанции и надеемся, что ты останешься нам верна и в будущем.

Любовь Николаевна Мотылева из Москвы пишет:

«Очень хочу поделиться тем, как ваша радиостанция помогает моему 17-летнему сыну Андрею в изучении немецкого языка. Мой сын по состоянию здоровья заканчивает школу экстерном. В июне прошлого года мы случайно поймали ваши передачи, и сын загорелся изучением немецкого языка. Ему нравится звучание немецкого, словообразование и конструирование фраз. Дело в том, что в школе я изучала именно немецкий, но произношение нам не ставили и сами учителя произносили упрощенно. И вот мы с сыном стали ежедневно слушать ваши уроки немецкого, в том числе и дополнительные. Андрей получил от вас бесплатные учебники, а также сувениры. Особенно ему было интересно изучить Германию по подробной карте, которую вы тоже ему прислали. А осенью у нас появилась идея – рискнуть и сдать экзамен по немецкому языку, тогда у Андрея будет в аттестате оценка по второму иностранному языку. Мы так и сделали, и Андрей получил оценку «хорошо". На «отлично» не потянул, потому что еще не наловчился говорить свободно на предложенную тему. Итак, за полгода занятий с вашей радиостанцией он смог экзаменоваться наравне с другими учениками, которые изучали немецкий язык с начальных классов. Сейчас Андрей приступил к чтению новеллы «Brief einer Unbekannter» Стефана Цвейга. Но это еще не все, возможно, в летнюю сессию сын решится пересдать экзамен по немецкому языку, чтобы получить отличную оценку, потому что он мечтает поступить на филологический факультет и мечтает стать профессиональным переводчиков. В любом случае, мы очень благодарны вашей радиостанции за поддержку и помощь в изучении немецкого языка».

И Вам, уважаемая Любовь Николаевна, большое спасибо за добрые слова в наш адрес. Желаем Вам и Вашему сыну дальнейших успехов, здоровья и всего самого хорошего. Оставайтесь с нами на наших волнах!

А теперь к другой теме. Андрей Покидышев из Москвы прислал нам письмо по электронной почте:

«Я хотел бы напомнить о судьбе безвестных диссидентов. Диссиденты, как известно, всегда делились на известных и почитаемых, и на рядовых, практически никому неизвестных, но так же инакомыслящих людей. Причем, вторая группа всегда была многочисленнее первой. Мы практически ничего о них не знаем, так как КГБ тщательно секретил подобную информацию. А ведь судьба их была и остается крайне трагичной. Они погибали в тюрьмах и психушках без какой-либо помощи и поддержки, в полной безвестности. Эти люди, будучи диссидентами, обычно не входили в правозащитные тасовки 70-80 годов и пытались противостоять режиму в одиночку. Если кто-то арестовывался из известных людей, на его защиту вставал Запад и правозащитные организации. Такой поддержки были лишены диссиденты, не входящие в круг «своих», и, следовательно, неизвестные на Западе. Поэтому КГБ было намного легче расправляться с такими диссидентами. Не пора ли восстановить справедливость в отношении этих людей, создав полный мартиролог диссидентского движения в СССР в период 50-80 годов. Ведь эти люди боролись за сегодняшние свободы россиян. Сегодня власть в лице чиновников так же нетерпима к диссидентам, как и в советское время. Только сегодня, находясь в финансовой зависимости от Запада, она должна блюсти чистоту своего демократического имиджа, поэтому в демократической России расправа над неугодными власти людьми поручается не спецслужбам, как это было в СССР, а послушному власти криминалу. А криминальные структуры разбираются с диссидентами привычными методами. Общественности необходимо исследовать и передать гласности подобную практику. Иначе мы постепенно просто придем к новой форме тотальной демократии, когда оппонировать власти будет просто физически некому».

Евгений Игоревич Милов из Донецка собирается выехать в Германию на постоянное местожительство и просит нас рассказать о том, с чего начать оформление документов.

Германия - федеральное государство. Федеративной единицей является так называемая "земля". У каждой федеральной земли свои законы и потому решение о приеме иммигрантов принимается непосредственно определенной землей. На уровне государства распределением занимается Bundesverwaltungsamt, федеральное административное ведомство, которое является подразделением Министерства внутренних дел Германии. Административное ведомство принимает заявления и направляет их в соответствующие земли. Когда земля решает принять иммигрантов, она направляет свое решение обратно в административное ведомство. А оно, в свою очередь, отправляет решение о приеме в посольство по месту обращения заявителя.

Начинать же оформление документов надо в посольстве или консульстве. Заявитель обращается в посольстве к секретарю по еврейской эмиграции, показываете ему документы, подтверждающие ваше еврейское происхождение. Вам выдаются 2 бланка анкеты и бланк заявления. Когда будут готовы переводы ваших документов на немецкий язык, Вы сдаете оригиналы вместе с переводами тому же секретарю и ожидаете результата в течение трех-пяти лет.

Посольство проверит Ваше еврейское происхождение по документам, но может и послать запрос в архив. Это на его усмотрение. Если у сотрудников посольства не возникает вопросов, то консул принимает решение о Вашем праве на эмиграцию и отправляет анкеты с копиями в федеральное административное ведомство. Здесь ваши документы и заявление регистрируются, им присваивает соответствующий номер и Ваше дело передаётся в одну из федеральных земель. Если в анкете указываете землю, в которую Вы желаете попасть, то в 70 процентов случаев Ведомство пойдет Вам навстречу. Если у Вас есть мотивированные пожелания, близкие родственники, например, то шанс, попасть в указанную землю значительно возрастает. С другой стороны, порядок приема переселенцев и иммигрантов зависит от квот, установленных для каждой федеральной земли в отдельности. У соответствующих ведомств по приему иммигрантов в той или иной земле разные очереди, которые опять же зависят от квот приема иммигрантов.

Решение о приеме действительно в течение одного года со дня его выдачи. В течение этого срока нужно успеть получить визу. Визы ставятся в паспорта всех членов семьи, которые выезжают с Вами и действительны в течение 3 месяцев со дня выдачи. В течение этих месяцев Вы должны прибыть в Германию по адресу, указанному в разрешении о приеме. Выезд и отправка контейнеров с вещами производится за счет въезжающей стороны. Вот такая информация.