1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Европа

Как испанцы отреагировали на шотландский референдум

Испания с особым вниманием следила за референдумом в Шотландии. Считается, что его результаты скажутся на настроениях в Каталонии, где сильно влияние сепаратистов. Подробности - у DW.

Шотландский референдум вызвал в Испании неоднозначную реакцию. Правительство и большая часть испанской общественности открыто критиковали плебисцит, как наносящий урон не только Великобритании, но и всему европейскому единству. А баскские и каталонские сепаратисты увидели в нем пример для подражания - стимул для проведения аналогичного референдума у себя в регионах. И даже поражение сторонников независимости Шотландии, отмечает мадридская газета Razon, вряд ли остановит их стремления выйти из состава Испании, хотя "несколько охладит самые горячие головы".

Мадрид вздохнул с облегчением

Первые отклики испанцев не заставили себя ждать. "Шотландцы заглянули в пропасть независимости и убедившись, что прыжок чреват неизвестностью и материальными потерями, приняли единственно верное решение", - отмечает на страницах газеты El Pais профессор Мадридского университета Хосе Игнасио Торребланка. Он напоминает, что сам факт проведения референдума вызывал в политических кругах Испании резкую критику. Так премьер-министр Мариано Рахой назвал его "торпедой, запущенной в ватерлинию идеи европеизма". По его словам, "все в Европе полагают, что подобные сепаратистские инициативы крайне негативны, как для отдельных стран, так и для ЕС в целом. Они приводят лишь к застою в экономике и к большей бедности. Современной Европе нужна интеграция, а не дезинтеграция", - резюмировал Рахой.

Избиратели, голосовавшие против отделения Шотландии от Великобритании, ликуют

Избиратели, голосовавшие против отделения Шотландии от Великобритании, ликуют

Комментируя результаты референдума, Хорхе де Эстебан, профессор конституционного права столичного университета, отметил на страницах газеты El Mundo, что в Шотландии "победил прагматизм, столь присущий англосаксам". Большинство проголосовало "головой, а не сердцем", понимая, что независимость чревата изоляцией - утратой связей не только с Великобританией, но и со всем Евросоюзом, экономическим коллапсом. Вместе с тем сторонники независимости "проиграли, чтобы выиграть", поскольку Лондон обещал Шотландии увеличить ее автономные права. Одновременно "с облегчением вздохнула и вся единая Европа", считающая одним из основных своих принципов - незыблемость существующих границ. Таким образом, "возродить новый вал Адриана, построенный во II столетии, не удалось", - подчеркнул профессор де Эстебан.

"Бальзам" с привкусом горечи

Газета Razon назвала референдум "бальзамом" для сепаратистов в других странах Европы, правда, с "привкусом горечи" поражения. Газета приводит в этой связи высказывания Жосу Эркорека, представителя баскского автономного правительства. "Независимо от своего результата, шотландский референдум, - заявил этот сторонник независимости Страны басков от Испании, - является важнейшим событием не только для этого региона, но и для всей Европы. Демократическая страна позволила жителям части своей территории открыто, свободно и мирно определить свое будущее, высказаться по поводу независимости. Подобное произошло впервые в Евросоюзе и может служить примером, в частности, для народов, населяющих Испанию".

Сторонники проведения референдума о независимости Каталонии

Сторонники проведения референдума о независимости Каталонии (фото из архива)

По мнению Эркореки, "отныне ни баскам, ни каталонцам уже никто не вправе отказать в референдуме о самоопределении, мотивируя свой отказ тем, что подобное не принято в международной практике". В аналогичном духе высказался и близкий к каталонским сепаратистам историк Жоан Кулья-и-Клара, слова которого приводит El Mundo. Он, в частности, отметил, что сам факт референдума продемонстрировал "высокий уровень цивилизованности и демократичности британского общества". Великобритания имеет глубокие парламентские традиции. В ходе дискуссий, предшествовавших референдуму, "каждый мог свободно выразить свое мнение, не испытывая ни угроз, ни оскорблений со стороны своих оппонентов".

Испания референдума не допустит

Между тем власти Испании поспешили напомнить еще до шотландского референдума, что аналогичного плебисцита в их стране, в частности, в Каталонии, не будет. И это несмотря на то, что каталонцы уже назначили, правда, пока не официально, его дату - 9 ноября этого года. Наиболее жесткое высказывание по этому вопросу принадлежит министру иностранных дел Хосе Мануэлю Гарсиа-Маргальо. Он заявил 17 сентября в интервью агентству Europa Press, что попытка повторить шотландский опыт в Каталонии "вредит испанскому государству, поскольку нарушает закон, не допускающий раздела страны".

А посему в отношении Каталонии, как утверждает Гарсиа-Маргальо, в случае необходимости, будут применены "все меры, предусмотренные законом". В частности, здесь "может быть введено чрезвычайное положение, отменено региональное самоуправление и установлено прямое правление из центра". Эти меры, предусмотренные статьями 116 и 155 конституции, подлежат утверждению испанским парламентом. Газета АВС, ссылаясь на данные Ассоциации испанских судей, утверждает, что введение прямого правления подразумевает "контроль центра над местной полицией, а также над всеми иными сферами: образованием, медицинским обслуживанием, финансами, транспортом и так далее".

Кроме того, организаторы незаконного референдума могут быть привлечены к уголовной ответственности "по обвинению в превышении полномочий, неподчинении, а также в подготовке военного мятежа - при попытке организовать силовое сопротивление решению правительства". Им грозит до 15 лет тюрьмы. El Pais сообщает, что генеральный прокурор Испании Эдуардо Торрес-Дульсе уже провел совещание с прокурорами всех четырех провинций, входящих в Каталонию, определив их действия в случае попытки организовать референдум.