1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Дополнительный урок немецкого 2

Итоги викторины октября

31.12.2005

Сегодня у нас последний выпуск «Почтового ящика» в уходящем году. От имени коллег хочу сразу поблагодарить всех, кто прислал поздравления с рождеством и наступающим новым годом. Поздравлений пришло очень и очень много. Сколько красивых новогодних открыток принесла нам предновогодняя почта! Огромное вам спасибо, дорогие друзья. Сегодня мы процитируем некоторые из ваших писем, подведем итоги викторины октября. А в музыкальной части нашей передачи для вас будет петь потрясающая и очень популярная в Германии певица Нена.

Полностью эту зимнюю песню вы услышите ближе к концу нашей передачи. А начнем мы, как обычно, с цитат из ваших писем.

Письмо Любови Якобсон пришло по электронной почте. Такого рода письма окрыляют нас в творчестве, заставляют улучшать работу на благо наших слушателей. Якобсон пишет:

«Уже полгода, как я приехала жить в Германию. Во время ожидания отъезда я учила немецкий язык самостоятельно. Это было трудно - на Украине нет хороших самоучителей, обратиться к репетитору не было денег. Когда я нашла в Интернете ваш курс немецкого "Марктплатц", "Дополнительный урок немецкого", это было просто открытием! К тому времени я уже прошла курс "Дойч? Варум нихт" любезно присланный редакцией "Немецкой волны". Сначала я ничего не понимала ни в текстах, ни в аудиофайлах, слушала их многократно. В основном, ночами, уложив грудного ребенка спать. Я могу сказать, что чудо свершилось! Когда моя семья (без знания немецкого) очутилась в Германии, и никто вокруг не говорил по-русски, я вдруг заговорила по-немецки! И понимала, что мне говорят! И это не все! Пока муж посещает 6-месячные курсы, я сижу дома с крохой. Но за это время я успешно сдала экзамен "Сертификат Дойч"! Я сама от себя такого не ожидала! Еще раз благодарю Вас за профессиональную работу и интересные материалы, которые приносят не только радость общения и познания, но и реальную пользу: со знанием языка не чувствуешь себя дикарем. Надеюсь и в будущем с вашей помощью овладеть вершинами знания немецкого языка. Здоровья вам и успехов! Любовь Якобсон, город Аален».

Дорогая Любовь, Ваше письмо я передал редактору уроков немецкого Элизабет Вибе. Она была очень рада такому отклику на её работу. Действительно, такие письма улучшают настроение, придают энергии и улучшают работоспособность. Спасибо вам за письмо! И Вам, Любовь Якобсон, успехов во всем, здоровья и счастья! Оставайтесь с нами на наших волнах!

Члены клуба «Немецкой волны» из Санкт-Петербурга (на Большой Охте) прислали новогодние поздравления.

«Большое спасибо за вашу работу, за замечательные передачи, без которых наш клуб уже не может обходиться. Огромное спасибо и за внимание к нашему клубу. Мы отметили свой трехлетний юбилей. Был чай с пирогами, рассказы, стихи, инсценировка сказки на немецком языке. Четыре часа праздника пролетели незаметно. Мы надеемся на дальнейшее сотрудничество в будущем. С уважением Валентина Устиненко».

Александр Вячеславович Михайлов из города Люберцы Московской области в своем письме предлагает:

«Я был бы рад, если бы было уделено дополнительное время для трансляции немецких народных мелодий и песен, например, за счет времени, отведенного джазу. Я понимаю, что джаз стал органической составляющей немецкой культуры, но для многих российских слушателей немецкие народные мелодии остаются как бы визитной карточкой Германии. И второе предложение. События на Северном Кавказе не менее актуальны, чем события в Центральной Азии, поэтому было бы логичным наряду с хроникой Центральной Азии готовить к выпуску в эфир и хронику Северного Кавказа».

Уважаемый господин Михайлов, хорошо, что Вы не предложили вместо хроники Центральной Азии готовить к эфиру Хронику Северного Кавказа. Как поступили с предложением о джазе. Ну, почему нужно убирать одну передачу, чтобы увеличить время другой? А что же тогда скажут любители джаза, которых среди наших слушателей тоже достаточно много. Тогда от них придут письма с предложениями Вашего же образца. Решения надо, по моему мнению, искать не за счет закрытия или сокращения эфирного времени одних передач в пользу других. А за счет увеличения эфирного времени и соответственно – расширения редакционного коллектива редакции. А это, как вы понимаете, дополнительные средства, которых, увы, у редакции нет. В Германии, как Вам, наверное, известно и из наших передач тоже, стремятся к экономии во всем. Особенно это касается средств налогоплательщиков. Они на особом контроле. Что касается передач, посвященных проблемам Северного Кавказа, то Ваше предложение, заслуживает внимания и обсуждения в редакции. Я передал его нашему руководству и, думаю, что оно станет предметом обсуждения на одной из редакционных конференций. Но не следует при этом забывать, что проблемам Северного Кавказа мы уделяем много внимания в нашей постоянной рубрике «Хроника дня». Спасибо Вам за письмо и предложения. И с наступающим Вас новым годом!

А теперь настало время повести итоги викторины за октябрь. Вопрос викторины звучал так: В каком немецком городе ежегодно проходит крупнейшая в мире международная книжная ярмарка?

Правильный ответ: во Франкфурте-на-Майне.

У меня в студии Инга Ваннер.

Поощрительные призы-сюрпризы с логотипами «Немецкой волны» получат радиослушатели:

Павлюк Виталий Гаврилович , Сумская обл.
Данилина Анна Ивановна , г. Новоуральск
Негрий Виктор, г. Мелитополь
Бушмелев Владимир Матвеевич , г. Волгоград
Шукуров Ф., г. Душанбе
Храпуцкий Михаил Фёдорович, г. Добруш, Гомельская обл.
Мкртчян Светлана Григорьевна, Ростовская обл.
Макаренкова Ольга, Московская обл.
Мучичка Павел, Закарпатская обл.
Галаса Михаил Сергеевич, г. Минск

Главный приз – радиоприёмник - выиграл Владик Бадулкин, Восточно-Казахстанская обл асть.

Поздравляем победителей викторины и всех слушателей с наступающим новым годом! Счастья вам и здоровья!