1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Культура и стиль жизни

Зачем немецкие полицейские учат русский язык?

За двенадцать лекций блюстителям порядка предстоит освоить русский язык объёме, позволяющем понять, настроен ли задержанный ими переселенец дружески или же, пользуясь тем, что полицейский его не понимает, оскорбляет его.

default

Пока к изучению русского привлевают блюстителей порядка лишь из двух земель ФРГ.

В Германии постепенно привыкают к русскому языку. Это и не удивительно: русскоязычных здесь уже два с половиной миллиона. Сегодня никого не удивляет, что памятка юному призывнику бундесвера есть и на языке Пушкина. На русском языке выпущены уже брошюры о вреде наркотиков, на этом же языке и на эту же тему снят разъяснительный документальный фильм. Поэтому недавняя инициатива земель Баден-Вюртемберг и Райнланд-Пфальц организовать курсы по изучению русского языка для полицейских не стала сенсацией.

Почему не турецкий или хорватский?

Правда, дотошные журналисты тут же поинтересовались, почему бы полицейским не учить в таком случае еще и турецкий или хорватский, ведь выходцев из этих стран в Германии достаточно.

"С переселенцами из России, - говорит сотрудник штутгартского полицейского управления Юрген Барт, - объясняться сложнее, чем с иностранцами из Турции или бывшей Югославии. Среди тех чаще встречаются люди, говорящие на немецком языке или на английском. Российские же немцы предпочитают общаться с полицейскими исключительно на русском языке".

Толстого после курсов не осилить

Новые курсы по изучению русского языка довольно скромны. Выпускники не собираются читать в подлиннике Толстого или Достоевского. За двенадцать лекций блюстителям порядка предстоит освоить русский язык в объёме, позволяющем понять, настроен ли задержанный ими переселенец дружески или же, пользуясь тем, что полицейский его не понимает, оскорбляет его.

Кроме наиболее употребительных неформальных выражений на русском языке, полицейским предстоит выучить еще и приказы - такие как: "Предъявите ваши документы!" или: "Дуйте в трубку!". С подобными словами станут обращаться теперь полицейские земель Баден-Вюртемберг и Рейнланд-Пфальц к водителям, заподозренным в употреблении алкоголя или совершившим аварию. Естественно, при условии, что водитель родом из России и немецким языком еще не овладел.

Константин Июльский, НЕМЕЦКАЯ ВОЛНА

Контекст