1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Россия

Жителям Твери не хватило прямого диалога с президентом ФРГ

По мнению тверичан, Кристиану Вульфу показали лишь радужный фасад, проведя его показушно-парадными маршрутами. О жизни простых людей он так и не узнал.

Кристиан Вульф в Твери

Кристиан Вульф в Твери

Чтобы понять, чем вызвана поездка президента Германии Кристиана Вульфа (Christian Wulff) именно в Тверь, следует знать, что еще в начале 1990-х годов родной город будущего президента Оснабрюк стал городом-побратимом Твери. С того момента контакты между городами развивались настолько глубоко и интенсивно, что в Оснабрюке даже появился "посол" Твери, а в российском городе - представитель Оснабрюка.

Тверь " зачистили " и перекрыли

О грядущем визите президента ФРГ широко сообщали и центральные, и местные СМИ. Узнать о нем жители города смогли и из твиттера губернатора Дмитрия Зеленина. Он привлек внимание пользователей Сети тем, чтово вторник на приеме в Кремле по случаю приезда Вульфа обнаружил у себя в тарелке в листьях салата живого дождевого червяка. Находчивый губернатор сфотографировал его и выложил фото с комментарием, что такое случается и в Кремле. В ответ помощник Дмитрия Медведева Сергей Приходько предложил внести в формулировки оценок деятельности губернаторов статью "увольнение по слабоумию".

Кортеж высоких гостей в Твери

Кортеж высоких гостей в Твери

В Твери к встрече президента Германии готовились серьезно. К примеру, в срочном порядке драились полы в библиотеках. "К приезду президента были подняты все на уши", - призналась корреспонденту Deutsche Welle сотрудница областной библиотеки.

Президентский кортеж, отъезжая от вокзала, куда из Москвы на "Сапсане" прибыл Вульф, из-за машин российских специальных служб состоял из многих десятков легковых автомобилей и микроавтобусов. Местный таксист Михаил, подвозивший корреспондента Deutsche Welle к областной библиотеке им. Горького, где должны были состояться переговоры российской и немецкой делегаций, рассказал, что, хотя президент ФРГ приехал лишь в обед, "милиционеров, которых согнали со всей области, понаставили уже с восьми утра". "Все было перекрыто, а нас (таксистов) с площади вокзала вовсе убрали", - недовольно отметил Михаил.

Реальная чрезвычайная ситуация

Вульф и Зеленин в ситуационном центре МЧС

Вульф и Зеленин в ситуационном центре МЧС

Реакция жительницы Твери Наталии на новость о том, что в город приехал президент ФРГ, была предельно откровенной. Когда она услышала от корреспондента Deutsche Welle, что Кристиан Вульф и Дмитрий Зеленин посещают ситуационный центр МЧС, чтобы обменяться опытом предотвращения ЧС, Наталия сделала им другое предложение.

"Если бы они хотели увидеть реальную чрезвычайную ситуацию, им достаточно было бы прийти ко мне в квартиру, или к другим тридцати тысячам человек микрорайонов Соминка и Юность, которым сегодня отключили отопление", - заявила жительница города.

По ее словам, на улице минусовая температура, но в ее квартире всего 10 градусов тепла, а горячей воды нет с сентября. "Детей приходится кутать в теплую одежду, но это не спасает, и они постоянно болеют. Хочется бежать из этой страны, а президенту ФРГ опять покажут радужный фасад", - призналась Наталия.

Чиновничье " братство "

За круглым столом в Твери

За круглым столом в Твери

Не менее критично оказалась настроена и журналистка из газеты "Тверская жизнь" Юлия Овсянникова. С ее точки зрения, побратимские отношения между Тверью и Оснабрюком, к сожалению, существуют преимущественно лишь на бумаге. "Заключаются они не в каком-то массовом культурном обмене, а в основном в том, что чиновники и представители крупного бизнеса из Твери катаются в Оснабрюк", - указала она.

Единственное исключение, по ее мнению, - это деятельность местного факультета романо-германской филологии Тверского государственного университета. Но и ему власти, по мнению Юлии, не оказывают нормальной помощи. "Все, на что сподобились местные власти, так это развесить красивые афиши по городу, когда мы проводили фестиваль немецкоговорящих театров", - говорит она.

В Твери каждый знает " Оснабрюк "

Местные журналисты, освещавшие визит, как-то невесело улыбнулись, когда во время встречи официальных делегаций Кристиан Вульф с восторгом рассказывал о появлении "нового общественного транспорта" в виде сименсовских "Сапсанов", которые должны придать импульс развитию Твери. Для большинства тверичан такой общественный транспорт не по карману. Как и другой немецкий проект - самый дорогой и лучший отель в городе под названием "Оснабрюк". Его построили на немецкие деньги, так что благодаря Германии Тверь получила свой Оснабрюк в самом центре города, известный каждому тверичанину.

Показушно-парадные маршруты

В итоге визит Вульфа оставил у тверичан противоречивые чувства. Было понятно, что президент ФРГ в силу объективных обстоятельств был ограничен и по времени, и в программе. За три часа ему предстояло провести две официальные встречи с губернатором и мэром города, а также посетить центр МЧС. Было бы наивно полагать, что российские власти включат в программу визита общение с простыми жителями Твери, полагает журналистка Юлия Овсянникова.

"Понятно, что федеральные и особенно местные власти в России будут всегда показывать парадный фасад, они страшно боятся выметать сор из избы, особенно, если это касается международного уровня", - говорит она. Чтобы такие визиты не получались "показушно-парадными", нужно больше импровизации со стороны германской стороны, считает журналистка. Например, в процессе визитов на правах гостя менять маршрут. "Ведь это совершенно нормально, когда человек видит, то, что он хочет видеть", - говорит Юлия.

Неформальное общение вместо брифинга

"Визиты всех российских лидеров, чтобы ничего неудобного не прозвучало, проходят всегда в режиме брифинга, а не пресс-конференции. И моментов неформального общения практически не бывает", - отмечает российская журналистка. "Хочется, конечно, чтобы представители Германии могли общаться неформальным образом, потому что это нормальный европейский подход. Ведь открытое общество предполагает общение с людьми самого разного уровня, а даже общение с людьми на улице дает больше, чем просто брифинг", - говорит Юлия. "Конечно, если у германских партнеров есть цель реально понять ситуацию, а также что у нас происходит", - уточняет она.

Автор: Сергей Морозов, Тверь
Редактор: Вадим Шаталин

Контекст