1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Культура и стиль жизни

Единственная украинская библиотека в России стала жертвой "реорганизации"

Единственная в России библиотека украинской литературы с 1 марта превращается в обычную районную. Что будет с книгами и людьми, которые собирали их десятилетиями, - неизвестно.

Пока политики воюют, культура пытается напомнить о главном. На фоне военного конфликта в Донбассе и митингов "Антимайдана" трудно поверить в то, что в Москве на Трифоновской улице до сих пор работает украинская библиотека, в которой хранится множество старинных и современных книг на "мове". Раз в месяц любители украинских песен собираются за чашкой чая, поют и слушают старые пластинки, которые ставят на проигрыватель "Концертный-3" советского производства. На заседания клуба "Пісенні вечорниці" приходят, в основном, пожилые люди, причем не только этнические украинцы. "В нашем клубе между русскими и украинцами нет вражды", - подчеркивает заместитель директора библиотеки Виталий Крикуненко.

Контекст

В библиотеке хранится больше 25 тысяч книг: от поэтических сборников Тараса Шевченко до романов Мишеля Уэльбека в переводе на украинский. В отдельном зале можно найти свежую прессу и подшивки периодики из Украины. Среди посетителей бибилиотеки - не только украинцы, живущие в России, но и коренные москвичи. Среди ее читателей - люди, которым украинский язык нужен для работы и студенты отделений украинистики МГИМО, РГГУ... Дмитрий, москвич украинского происхождения, два раза в неделю ходит в библиотеку на уроки украинского языка: молодой человек задумался о переезде в Киев. "То, что происходит на Украине, происходит со скрипом, криво, но в верном направлении, а здесь все происходит очень быстро и в неверном направлении", - считает Дмитрий.

Потеря юридического лица

Но на этот островок дружбы народов "наехала" государственная машина. В соответствии с приказом правительства Москвы от 30 июня 2014 года библиотека лишается статуса юридического лица и превращается в обычную районную библиотеку. Новые правила должны вступить в силу с 1 марта. И табличка на входе - "Бiблiотека українской лiтератури" - скоро может исчезнуть.

Директор библиотеки Наталья Шарина отправила министру правительства Москвы Сергею Капкову письмо с просьбой устранить это, как ей кажется, недоразумение. Не может быть, считает Шарина, чтобы специализированная библиотека с книгами на иностранном языке стала частью ЦБС - централизованной библиотечной системы Центрального округа. "У них совершенно другое штатное расписание, другие должностные обязанности, - объясняет директор украинской библиотеки. - А главное: они не комплектуют, не ищут эти книги по издательствам. Они получают уже, так сказать, готовый продукт. Для нас это невозможно!"

По словам Шариной, библиотек, относящихся к ЦБС, в Москве насчитывается 450. А самостоятельных библиотек, у которых есть отдельное юридическое лицо - только 11. "Это, например, Библиотека философии имени Лосева, Деловая библиотека, Библиотека киноискусств, Детская библиотека, - перечисляет Шарина. - У всех у них есть определенная специфика, которая не позволяет работать по общей схеме, иначе у них просто не будет той специфической литературы, ради которой туда ходят читатели".

На первый взгляд, реорганизация - это часть общего процесса оптимизации бюджетной сферы, который затрагивает и медицину, и образование, и культуру. В то же время это уже не первый случай давления со стороны властей на украинскую библиотеку. В свое время ей с большим трудом удалось защититься от обвинений в распространении экстремистской литературы, которые московская прокуратура выдвигала в связи с тем, что в фондах библиотеки есть книги о Бандере и Шухевиче. "Эти обвинения были беспочвенными со всех точек зрения, - объясняет Виталий Крикуненко. - Во-первых, библиотека не распространяет литературу, то есть о каком "распространении" могла идти речь?! Во-вторых, библиотеки по закону не подлежат цензурированию". К тому же, упомянутые издания появились в библиотеке до того, как попали в списки экстремистской литературы. Тем не менее, как рассказывает замдиректора, в библиотеке проходили обыски, допрашивали не только библиотекарей, но и читателей. Библиотеку удалось отстоять в судах. Правда, литературу, признанную в России экстремистской, с полок убрали.

Читайте Хэмингуэя

Формально Библиотека украинской литературы существует с 1989 года, но ее предыстория уходит еще в 20-е годы прошлого века. "Центральная украинская библиотека при рабочем клубе в Москве" (так она тогда называлась) насчитывала 6 филиалов, утверждает библиотекарь. В 1937-38 годах все библиотеки с "национальной" языковой спецификой были ликвидированы. Украинские книги из Москвы оказались в Научной библиотеке Львовского государственного университета имени Ивана Франко, откуда вернулись в столицу только спустя полвека, во времена перестройки. "Не удивительно, что мы так переживаем, когда начинают говорить о "реорганизации", - подчеркивает Виталий Крикуненко.

Уроженец украинского города Сумы, гражданин России, он советует тем, кто сейчас воюет в Донбассе, перечитать роман Эрнеста Хэмингуэя "Прощай, оружие" - на любом языке.

Смотрите также:

Контекст