1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Культура и стиль жизни

День Победы в побежденной стране: как отмечают 9 мая в Германии

Ирония судьбы: участники войны, выходцы из бывшего СССР, отмечают 9 Мая в Германии. Корреспондент DW поговорил с ними об этом.

В Германии 9 Мая не отмечается и праздника "День Победы" нет. Отмечается День освобождения от национал-социализма (так он называется официально) - 8-го мая. Но бывшие советские ветераны, живущие сегодня здесь, собираются на "свой" праздник. Никто этому, конечно, не препятствует и косо не смотрит.

Вечный одессит

"Первое время мне было не по себе отмечать День Победы в Германии, - рассказывает 87-летняя Мария Хомская. - А затем я подумала: ведь это уже другое государство, тут больше нет фашизма". На праздник, устроенный для участников Второй мировой войны в кельнской синагоге, из дома престарелых, где она теперь живет, женщина приехала в длинном платье изумрудного цвета и ажурной черной накидке с медалями. В ушах - крупные серьги с бирюзой.

Про войну, которую она привыкла называть Великой Отечественной, а в Германии, как и в остальном мире, называют Второй мировой, мы говорим недолго. После первых же слов о том, что ей, тогда 14-летней девочке, пришлось пережить в блокадном Ленинграде, Мария начинает плакать. Переехав в Германию 22 года назад, она по-прежнему, по ее словам, остается патриоткой России: "Мне было там так хорошо, как я могу это забыть?"

Выходец из Одессы Марлен Фридман, иначе, как одесситом, себя и не называет. Чуть ли не каждый день он созванивается с родными, оставшимися там, и переживает за родной город. Тем не менее, о принятом в конце 1990-х решении уехать в Германию он ничуть не жалеет. После проведенной в немецкой клинике операции прошло уже 17 лет, хотя до операции врачи давали ему максимум три года. 87-летний Марлен (названный так, кстати, в честь Маркса и Ленина своей тетей - "ярой комсомолкой", о чем он с юмором рассказывает) выглядит гораздо моложе своего возраста. Но наша беседа заканчивается: начинается концерт, посвященный разгрому "третьего рейха".

Красные гвоздики и краткий перевод

140 гостей, среди которых 45 участников войны, узников лагерей и блокадников, рассаживаются по своим местам за столиками в большом светлом зале. На сцене - рояль и красные гвоздики в больших вазах, гвоздики стоят и на каждом столе. Несмотря на то, что праздник проходит в Кельне, ничего специфически "немецкого" здесь нет: со сцены звучат "Песня 10-го батальона", "Если б не было войны", "День победы"... Публика с удовольствием подпевает, одна пара даже начинает кружиться в вальсе.

На доске в коридоре синагоги вывешены фотографии живущих в Кельне блокадников

В коридоре синагоги вывешены фотографии живущих в Кельне блокадников

На сцену выходит 94-летний Григорий Крупник. Бывший москвич рассказывает о том, как буквально в первые дни войны попал на Западный фронт в составе 108-й стрелковой дивизии. Историю о том, как его ранило осколками снаряда, как он очнулся среди мертвых товарищей, как полз вдоль горящего леса, переводят на немецкий. Переводят на всякий случай: лишь несколько человек из присутствующих не понимают русского языка.

Не только о войне

Впрочем, на этой встрече выходцы из бывшего СССР говорили, конечно, не только о прошедшей войне. Разговор многие из них начинали не с воспоминаний о прошлом, а с размышлений о нынешнем конфликте между Россией и Украиной.

Борис Дененбург

Борис Дененбург

"Я не знал, что такое украинец, русский, еврей, - у нас такого не было. А сейчас все разделились, и уже вообще нельзя понять, что происходит", - говорит Борис Дененбург, почетный председатель Совета ветеранов еврейской общины Кельна. Он попал на фронт в 1941 году, был дважды ранен, один раз контужен. Рожденный в Полтаве и получивший образование в Ленинграде, бывший хирург-стоматолог надеется на то, что все утрясется. "Да не может такого быть, чтобы украинцы воевали с русскими! Все станет на свои места!" - убежден он. Хочется верить, что он окажется прав.