1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Культура и стиль жизни

День книги в Центральной Азии

На прошлой неделе весь мир отмечал День книги и защиты авторского права, который был провозглашен ЮНЕСКО в 1995 году. Этот праздник отмечался и в странах Центральной Азии.

default

Коммунисты отучили жителей Центральной Азии от арабской вязи.

23 апреля в Алма-Ате, в Британском Совете, состоялось открытие цикла праздничных мероприятий, посвященных всемирному дню книги. Цель проекта – пропаганда чтения книг, особенно детской и юношеской современной художественной литературы. Во время праздника была представлена книга "Сказки и традиции гор, степей и пустынь Казахстана", составленная из рассказов, написанных казахстанскими детьми и иллюстрированная их рисунками. Книга – итог конкурса, проведенного Британским Советом осенью-зимой 2001 года в рамках крупнейшего проекта-исследования культурных британо-казахстанских связей "Восток-Запад-Восток".

Кроме того, в Алма-Ате открылась вторая международная книжная и полиграфическая ярмарка "По великому шелковому пути". В преддверии этого праздничного дня, по инициативе городских отделов образования, с 7 по 12 апреля в общеобразовательных школах многих областей Казахстана прошла неделя книги. Всем горожанам, учащимся и их родителям предлагалось принять активное участие в акции по сбору художественной, познавательной и общественно-политической литературы.

Kurdischer Junge liest ein Buch

Ahmet Kaya, a 76-year-old Turkish Kurd, enjoys the sun as his grandson Feyyaz Kaya, 8, recites the Muslim's holy book or Koran in the ghetto outside of Diyarbakir, which houses thousands of people who fled their villages during clashes between Turkish security forces and rebels of the Kurdistan Workers Party or PKK, Sunday, Feb. 21, 1999. The Turkish government announced a new economic package for the country's under developed southeastern region after it captured the PKK leader Abdullah Ocalan in Kenya. (AP Photo/Burhan Ozbilici)

А в Западно-Казахстанской области ко всемирному дню книги специалистами государственной инспекции по охране культурно-исторического наследия проведена работа по сбору и подготовке материалов о памятниках истории и культуры, находящихся на территории региона. В результате составлен сборник, в котором приводится описание свыше 2 тысяч памятников архитектуры и археологии. Для издания же книги необходимы средства, которые пока так и не были найдены.

Всё меньше киргизских детей умеют читать

В Киргизии также прошли торжества, посвященные международному дню книги. Было бы хорошо, если бы книги находили своих читателей, в том числе и юных. По данным официальной статистики, в республике c каждым годом увеличивается число неграмотных детей. Так, если в 1994 году их было 8,5 тысяч, то в 1997 году эта цифра достигла уже 23 тысяч. И в последующие годы число детей, умеющих хорошо читать, продолжало неуклонно снижаться. В 1999 году правительство республики выступило с инициативой проведения в стране специальной программы, направленной на борьбу с безграмотностью. Однако на ее реализацию не хватило денег.

В Туркмении День книги не отмечается

В Туркмении же многие вообще не знали, что есть такой праздник - День книги там не отмечается. Зато там ожидается введение другого торжества - праздника "Рухнамы".

Празднование Дня книги наводит на размышления и о проблемах в этой области. Об одной из таких проблем говорит живущий в Германии эксперт по Центральной Азии Юрий Земмель:

"Все бывшие советские центрально-азиатские республики пережили в своей истории события, результатом которых явились похороны колоссальных культурных пластов. Узбеки, таджики, казахи, киргизы и туркмены до прихода советской власти на протяжении веков пользовались письменностью на основе арабской графики. Это было естественным для огромного региона, основная масса населения которого более тысячелетия исповедовала ислам. Коммунистические идеологи рассудили, по-видимому, очень просто: реформа письменности должна была возвести надежный барьер на пути к Корану и другим религиозным книгам.

В Таджикистане, например, новый алфавит на основе латинской графики был введен 15 апреля 1928 года. Решение это мотивировалось самыми благими намерениями: утверждалось, что с помощью новой письменности можно проще и быстрее научить массы неграмотных людей читать и писать. Однако довольно скоро за строчками, написанными латиницей, коммунистические идеологи разглядели угрозу пантюркистской экспансии, и была предпринята новая реформа письменности. Решение об этом в том же Таджикистане было принято 21 мая 1940 года".

Нельзя не признать, что проведенная реформа открывала пути к духовному наследию европейской культуры. Но при этом, правда, еще более недоступными для широких масс становились собственные летописи, старинные книги, старые газеты... Погребение целого исторического слоя, по словам Юрия Земмеля, состоялось.

Новая реформа письменности в старом духе

Сегодня в Туркмении, Узбекистане и Казахстане предполагается очередная реформа письменности и возврат к латинской графике. Параллельно с этим, продолжает Земмель, искореняется все, что связано с советским периодом, изменяются географические названия, переписывается история, уничтожаются книги, среди которых далеко не одни лишь произведения классиков марксизма-ленинизма.

"При этом вовсе не происходит возрождение утраченных связей с собственным духовным, историческим наследием. Напротив, разрыв это становится еще шире и глубже. И как не вспомнить здесь о широко известном предостережении: народ, пренебрегающий собственной историей, обречен на то, чтобы еще раз ее пережить".

Надежда Евсеенкова, Евгения Вышемирская, НЕМЕЦКАЯ

Контекст

Культура и стиль жизни