1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Книги

Дед победительницы "Евровидения" рассказывает о своей московской жизни

Немцы, интересующиеся не только эстрадой, но и политикой, были удивлены, узнав, что на конкурсе "Евровидения" в Осло Германию будет представлять Лена Майер-Ландрут. Фамилия эта давно известна в стране: знаменит дед Лены.

Лена Майер-Ландрут

Лена Майер-Ландрут

Выиграв внутригерманский конкурс, 18-летняя школьница Лена Майер-Ландрут (Lena Meyer-Landrut) завоевала право представлять Германию на "Евровидении" в Осло. Уже тогда, еще до победы на "Евровидении", Лена опередила по степени известности своего знаменитого деда. Дипломат Андреас Майер-Ландрут 40 лет проработал на дипломатическом поприще, а позже был замминистра иностранных дел ФРГ и возглавлял ведомство федерального президента. Двенадцать лет он провел в Москве. Об этом времени рассказывает его книга с несколько залихватским названием "С Богом и кальсонами" (в русском переводе, который опубликовало издательство "Международные отношения", книга называлась несколько иначе: "С Богом! И оденься потеплее...).

Уроки русской гувернантки

Андреас Майер-Ландрут

Андреас Майер-Ландрут в Санкт-Петербурге, 2009 год

В Германии выходит много документальных книг, темы которых так или иначе связаны с историей СССР и отношениями Германии с Советским Союзом. Но мемуары Андреаса Майера-Ландрута (они вышли в берлинском издательстве "edition q") заметно отличаются от всех остальных. Отличаются не только названием. Уникально прежде всего то, что современная история СССР, а потом и России, охватывающая период от времен "холодной войны" до крушения социалистического лагеря, рассказана не просто очевидцем, не просто непосредственным участником событий, но дипломатом. Чаще всего дипломаты дипломатично молчат об увиденном и услышанном даже после того, как выходят на пенсию. Или рассказывают так скучно, что, кажется, читаешь официальные коммюнике. Книга "С Богом и кальсонами" - совершенно другая.

Из 40 лет, которые Андреас Майер-Ландрут провел на дипломатической работе, он в общей сложности двенадцать прожил в Москве. Во второй половине 50-х годов был скромным секретарем посольства ФРГ, позже - пресс-атташе, а в 80-е годы - уже послом. Даже выйдя на пенсию, он не расстался с Россией. Вплоть до июля 2002 года Андреас Майер-Ландрут возглавлял представительство концерна Daimler-Benz в Москве.

Он родился в 1929 году в городе Ревеле (сегодняшнем Таллине). И, разумеется, часто приезжал в этот город как в советские времена, так и после обретения Эстонией независимости. С Леннартом Мери, который позже стал президентом Эстонии, автора книги связывает давняя дружба.

У Майера-Ландрута была русская гувернантка, поэтому он с ранних лет хорошо говорил по-русски. Позже, в университете, уже в Германии (семья покинула Таллин в 1939 году, после того как Эстонию присоединили к СССР), он изучал, кроме социологии и истории Восточной Европы, еще и славистику, в 50-е годы защитил докторскую диссертацию в этой области.

Протокол и ипподром

В марте 1957 года Андреас Майер-Ландрут приехал в Москву в только что открывшееся здесь посольство ФРГ. Один из его знакомых дал ему тогда такое напутствие: "Положитесь на Бога и не забудьте взять с собой теплые кальсоны". Отсюда и название книги. Что еще он взял с собой? Бобровую шубу своего деда, которая в первые годы спасала его от непривычных русских морозов.

Обложка книги ''С Богом и кальсонами''

Обложка книги ''С Богом и кальсонами''

Судя по записям в сохранившемся дневнике тех лет, люди, с которыми сталкивался Андреас Майер-Ландрут, поначалу были ему исключительно несимпатичны. Они казались героями Достоевского - мрачными, уродливыми, боязливыми. Но шло время, начиналась хрущевская оттепель, немецкий дипломат узнавал этих людей ближе, и его отношение к ним менялось. Да и сами они менялись. Рецензент газеты Frankfurter Allgemeine, рассказывая о книге "С Богом и кальсонами", назвал ее автора "настоящим русофилом", человеком, влюбленным в Россию. Андреас Майер-Ландрут стал "своим" для многих из тех, с кем встречался в Москве, - не для высшей партийно-государственной номенклатуры, в отношениях с которой продолжал, как говорится, "сохранять дистанцию", но для артистов и писателей, художников, представителей научной интеллигенции, людей, разделяющих его давнюю любовь к лошадям...

"Андрей Павлович", как его называли советские друзья, стал постоянным гостем Московского ипподрома. Но его можно было встретить не у касс тотализатора или на трибунах, а, так сказать, за кулисами: среди конюхов, жокеев, наездников. Здесь Майер-Ландрут занимался выездкой. Верховую езду он полюбил еще в юности.

Андрей Павлович, творец истории

Книга бывшего посла ФРГ в Москве написана очень увлекательно. Исторические документы соседствуют в ней с очень личными впечатлениями автора, цитаты из газетных публикаций - с анекдотами, смешными рассказами о том, как "Андрей Павлович" купался в Черном море вместе с Брежневым и как поддерживал под ручку тучного Франца-Йозефа Штрауса, который боялся поскользнуться на льду у Кремлевской стены. Интересно читать, конечно, и о более серьезных вещах - о том, например, как Майер-Ландрут тайно переправлял на Запад рукописи Солженицына, после того как писателя выслали из Советского Союза, как он общался с диссидентами и - уже в новейшие времена - защищал дом-музей Пастернака в Переделкино...

В этой автобиографической книге много интересных страниц, которые не имеют непосредственного отношения к Советскому Союзу и России - например, касающихся того периода, когда Андреас Майер-Ландрут был статс-секретарем (то есть заместителем министра) в германском МИДе и руководил ведомством президента ФРГ. Но все же самое интересное - именно то, что касается советской, российской истории. Истории, одним из творцов которой "Андрей Павлович" Майер-Ландрут был долгие годы.

Автор: Ефим Шуман
Редактор: Сергей Вильгельм

Контекст