1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Европа

Глава миссии наблюдателей от ЕС в Грузии прогнозирует трудный мониторинг

Задача миссии будет нелегкой, признает ее глава, немецкий дипломат Хансйорг Хабер. Ведь Россия и ЕС по-разному трактуют соглашение, подписанное после российско-грузинского вооруженного конфликта Саркози и Медведевым.

default

Хансйорг Хабер

EU-Beobachtermission in Georgien

Европейские наблюдатели в Грузии

Миссия наблюдателей от Евросоюза приступила 1 октября к работе в Грузии. Задача миссии, как признает ее глава, немецкий дипломат Хансйорг Хабер (Hansjörg Haber), обещает быть нелегкой. Россия и Евросоюз по-разному трактуют соглашение, подписанное после российско-грузинского вооруженного конфликта французским и российскими президентами Николя Саркози и Дмитрием Медведевым и предоставившее возможность для направления наблюдателей.

С участием полицейских и гражданских экспертов

В сообщении, распространенном председательствующей в ЕС Францией, отмечается, что штаб миссии наблюдателей в Тбилиси будет иметь четыре региональных бюро. Как отмечается в документе, основными целями миссии станут содействие стабилизации ситуации в Грузии и в регионе.

Сами группы наблюдателей, всего их более 350, состоят из полицейских и гражданских экспертов, которые без специальной охраны будут патрулировать территорию вблизи административной границы Грузии с Южной Осетией. Глава миссии, бывший посол Германии в Ливане Хансйорг Хабер объяснил, что патрулирование будет проходить на специальных машинах, в каждой из которых разместятся по 4-5 человек. Хабер особо подчеркнул, что речь не идет о какой-либо военной акции.

"Это сугубо гражданская миссия. И это серьезный вызов для нас, поскольку наблюдатели будут работать в сложной обстановке, недавно отмеченной насилием и мародерством. Местные жители ожидают от нас дружелюбного отношения, ведь мы гражданские наблюдатели, которые не носят оружия", - подчеркнул Хабер.

Наладить общение людей

Хансйорг Хабер в среду уже побывал на административной границе Грузии и Южной Осетии и пообщался с местными жителями.

"Я был в деревне, находящейся у административной границы. Ее жители рассказали, что не могут попасть в соседнюю деревню в Южной Осетии, потому что их не пропускают. Я полагаю, что часть нашей миссии как раз в том, чтобы это изменить. Мы никогда не говорили, что этого будет легко добиться, мы продолжим работать в данном направлении, чтобы люди смогли общаться со своими родственниками и знакомыми по ту сторону границы", - указал Хабер.

Найти общий язык с российскими военными

Как передает Интерфакс, безоружные наблюдатели, одетые в белые рубашки с отличительными знаками Евросоюза и своей страны произвели на местных жителей хорошее впечатление, между ними быстро установились контакты, поскольку многие наблюдатели хорошо владеют русским языком.

Умение находить общий язык не только с местными жителями, но и с российскими военными, наблюдателям, наверняка, еще не раз пригодится. Ведь до сих пор есть разночтения сторон в трактовке соглашения, которое подписали в начале сентября президент Франции Николя Саркози и его российский коллега Дмитрий Медведев.

Споры вокруг буферной зоны

Европейцы хотели, чтобы наблюдатели разместились и в Южной Осетии, остающейся для стран ЕС неотъемлемой частью Грузии. Россия, признавшая независимость Южной Осетии и собирающаяся, по просьбе Цхинвали, разместить там свой воинский контингент, категорически отвергла это предложение.

Споры возникли и вокруг так называемой зоны безопасности, или буферной зоны. Наблюдатели полагали, что в сферу их действия входит буферная зона, где до сих пор расположены российские войска. Российские военные считали, что это произойдет не сразу. Тем не менее, уже в первый день работы миссии две группы наблюдателей в сопровождении российских солдат побывали в буферной зоне.

Напомним, что по плану Медведева-Саркози в течение десяти дней после развертывания наблюдателей Россия должна осуществить полный вывод своих войск из зон, прилегающих к Южной Осетии и Абхазии, на линию, предшествующую началу боевых действий. При этом, как подтвердил 1 октября президент России Дмитрий Медведев, российские войска останутся на территории Абхазии и Южной Осетии.

Владимир Дорохов

Контекст

Также по теме