1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Музыка

Гастарбайтеры от музыки

Великолепные голоса, идеальное произношение, блестящая вокальная подготовка, приятные человеческие качества (аккуратность, вежливость, сдержанность)... Выходцы из Азии вытесняют европейских коллег со сцены!

Квангчул Юн

Квангчул Юн

Титурель в "Парсифале" – коронная роль Квангчула Юна (Kwangchul Young). По словам Юна, главное достоинство партии заключается в том, что певец в ней невидим: ему, согласно Вагнеру, приходится петь "из мистической глубины". Это позволяет режиссерам упрятать Юна в некое подобие саркофага. Тем самым решается главная проблема: великолепный бас по фамилии Юн – кореец, и чисто внешне походит скорее на воина Чингисхана, чем на рыцаря Грааля.

Szene aus Parsifal bei den Bayreuther Festspielen 2008

Квангчул Юн (справа) в роли Гурнеманца, Байрейт

Юн – наверное, самый знаменитый певец корейского происхождения на европейском оперном небосклоне. По крайней мере, пока. Потому что в самые последние годы европейский музыкальный рынок пережил настоящее "нашествие" корейских певцов. Едва ли в одной из 90 немецких опер ансамбль обходится без певиц или певцов из Кореи. В хоре Нюрнбергского театра их, например, десять из тридцати шести, в Кельне – пятеро из приблизительно сорока. В ансамбле Государственной оперы в Берлине занято 12 корейских вокалистов.

Великолепные голоса, идеальное немецкое произношение, блестящая вокальная подготовка, азиатская трудовая этика, приятные человеческие качества (аккуратность, вежливость, сдержанность). Словом, на общих основаниях европейским коллегам конкурировать с азиатами очень трудно.

В чем причина столь массового успеха корейских вокалистов?

Южные корейцы - поэтичный народ. Будучи спрошенными о причинах повальной музыкальности своего народа, они начинают рассказывать о красотах родной природы, о скалах и море, о цветущих долинах: "Горный воздух научил нас дышать полной грудью, шум морских волн дал нам голос".

Hannover Messe Roboter EveR 3

Корейцы любят красоту

Корейцы охотно сравнивают свою страну с Италией и полагают, что врожденная музыкальность - того же происхождения, что и у самой поющей нации Европы. Корейские певцы рассказывают, что в Германии им первым делом пришлось отучаться петь на улице и в общественном транспорте. У них дома, как выясняется, это совершенно нормально.

Наконец, решающий фактор "корейского успеха" – это образование. В Сеуле и его окрестностях существует более ста профессиональных музыкальных школ и консерваторий. Уровень обучения - значительно выше среднего европейского. Если исходить из того, что каждая из этих школ выпускает, по крайней мере, десять певцов в год, ежегодно на рынке появляется около тысячи молодых вокалистов.

"Гастарбайтеры"

Вполне естественно, что внутренний рынок не в состоянии их принять. В Южной Корее – лишь одна крупная опера, в Сеуле. Плюс еще два-три музыкальных театра поменьше. Германия – "страна (без малого) ста опер" – сияет для выпускников корейских консерваторий далеким, но вполне достижимым раем: по итогам прослушивания директора оперных трупп по-прежнему охотно берут отлично подготовленных вокалистов из Кореи.

У них нет проблем с получением визы и разрешения на работу (куда меньше, чем, например, у певцов из Украины и России). Они скромны в своих потребностях. Надежное рабочее место для них – очень большая ценность, а полтора месяца отпуска в году вызывают зависть у всех родственников, поскольку в Корее средний годовой отпуск – пять рабочих дней. И они отлично поют!

Тем не менее, в иных немецких театрах существует, как говорят, негласный "лимит" на певцов азиатского происхождения. Ведь если рассматривать оперу как, пользуясь определением Вагнера, гезамткунстверк, универсальное художественное произведение, приходится задумываться не только о том, что слушатель услышит, но и о том, что зритель узрит. А опер, где азиатская внешность певцов на все сто процентов оправдана содержанием, не так уж и много: "Турандот", "Мадам Баттерфляй"... Есть еще оперетта - "Страна улыбок".

Автор: Анастасия Рахманова
Редактор: Дарья Брянцева

Контекст