1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Культура и стиль жизни

В очереди за жареной колбаской: в Москве открылся фестиваль "Немецкий в кубе"

Фестивалем "Немецкий в кубе" в московском саду "Эрмитаж" был дан официальный старт Году немецкого языка и литературы в России. На мероприятии побывала корреспондент DW.

В субботу, 13 сентября, официально стартовал

Год немецкого языка и литературы в России

. Открылся он фестивалем "Немецкий в кубе" в московском саду "Эрмитаж".

"Читай, учись, действуй" - под таким девизом Институт имени Гете приглашал гостей окунуться в мир немецкого языка и литературы. И, судя по всему, желание учить немецкий у российской публики действительно велико. Настолько велико, что регистрация на бесплатные курсы, проходящие в течение дня прямо в "Эрмитаже", из-за наплыва желающих закончилась быстрее, чем на все остальные мероприятия фестиваля. Для тех, кто записаться не успел, был организован "самый массовый урок немецкого языка в мире", вел который популярный российский ведущий Александр Пушной. Самым массовым он стал за счет того, что транслировался в интернете.

Самое длинное немецкое слово

Среди гостей фестиваля оказалось достаточно много и тех, кто предпочитал обучению действия. Причем участники горели желанием не только сфотографироваться с необычными буквами немецкого алфавита Ä, Ö и Ü. И дети, и взрослые охотно участвовали в викторине по страноведению, заполняя анкеты в длинной очереди за братвюрстхен (традиционной жареной колбаской), на траве и даже на весу. При этом немногие могли ответить на вопрос, за какие призы они борются.

Девочка в парке

Хорошая погода способствовала желанию гостей фестиваля участвовать в конкурсах

Самые азартные озвучивали перевод советского мультипликационного фильма "Винни-Пух и все, все, все". Это задание оказалось сложным даже для продвинутых в изучении немецкого языка, ведь говорить приходилось быстро, в микрофон и перед большой аудиторией.

Что касается еще одного основного пункта программы фестиваля - чтения, - то нашлось немало желающих вслух прочитать самое длинное немецкое слово Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz - так назывался закон о контроле качества мяса крупного рогатого скота в земле Мекленбург-Передняя Померания. Видимо, чтобы успокоить начинающих изучать немецкий язык, организаторы пояснили на табличке, что еще в 2003 году слово было изъято из употребления.

Публика постарше собралась в расположенном рядом с книжной ярмаркой шатре, чтобы углубиться в мир литературы. Здесь проходили чтения таких известных немецких писателей, как Анна Кушнарова (Anna Kuschnarowa) и Лайф Рандт (Leif Randt).

На фоне напряженной обстановки

В преддверии открытия фестиваля барон Рюдигер фон Фрич-Зеерхаузен (Rüdiger Freiherr von Fritsch-Seerhausen), посoл ФРГ в России пояснил, почему старт Года языка и литературы так важен именно в настоящий момент, когда отношения между двумя странами оставляют желать лучшего. "Культурные связи между Россией и Германией представляют собой слишком большую ценность, чтобы их оборвать", - подчеркнул он.

Правда, в связи с непростой политической обстановкой программа фестиваля "Немецкий в кубе" была все же изменена: в частности, музыкально-развлекательная часть была отложена на неопределенное время. Однако на общей атмосфере этот факт никак не отразился.

Казалось, сама солнечная погода способствовала общему хорошему настроению и подзадоривала публику участвовать в конкурсах. Практически все мероприятия переводились на русский язык, а сотрудники Института имени Гете консультировали посетителей при выполнении всех заданий. Особенно бросался в глаза живой интерес российской публики к Германии и немецкой культуре на площадке перед главной сценой: там проходило официальное открытие фестиваля, собравшее множество зрителей.

Ссылки в интернете