В Москве представлен новый ″ШАГ″ | Культура и стиль жизни в Германии и Европе | DW | 25.09.2005
  1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Культура и стиль жизни

В Москве представлен новый "ШАГ"

10 текстов современных авторов Германии, Австрии и Швейцарии, переведенные на русский язык, составили новую книгу. Работы молодых драматургов адресованы режиссерам, студентам, критикам и, конечно, театру.

default

Аншглаг - мечта тетра

Акроним "ШАГ" составлен из начальных букв названий трех стран: Швейцарии, Австрии и Германии. Он появился четыре года назад. В 2001 году во время московского театрального Фестиваля NET его придумали для проекта, в рамках которого были представлены новые пьесы на немецком языке, Роман Должанский и Штефан Шмидтке. Примерно годом раньше, осенью 2000 года институт имени Гёте осуществил издание сборника современных пьес на немецком языке. А в 2004 году в рамках "Года немецкой культуры в России" эти инициативы получили дальнейшее развитие.

Сначала был конкурс

В начале года был объявлен конкурс переводчиков. В нем приняли участие переводы пьес, написанных для современной немецкоязычной сцены. Молодые переводчики впервые представили свои работы на суд общественности. В рамках фестиваля молодой драматургии "Любимовка" (Москва) и на Фестивале современной пьесы "Новая драма" (Санкт-Петербург) были организованы публичные чтения некоторых из этих пьес с последующим обсуждением.

Театровед из Берлина Карола Дюрр провела в рамках фестиваля "Новая драма" недельную творческую мастерскую, посвященную некоторым аспектам современной практической режиссуры и непосредственно "новым театральным текстам".

За рамками проекта

И вот они увидели свет в виде отдельно изданного сборника. В отборе произведений для данного издания участвовал довольно широкий круг лиц. Каждое произведение обсуждалось очень подробно. При отборе учитывался в том числе и практический аспект. Некоторые из включенных в сборник пьес совсем недавно были поставлены в России или вскоре появятся на российской сцене. Но еще ряд произведений, оставшихся за рамками этого проекта, ждут, чтобы их открыли, опубликовали и представили на суд

зрителей. (юк)

Контекст