1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Немецкая печать

В Европе цель - ничто, движение - все

В центре внимания немецкой печати - Договора о реформе Евросоюза.

default

Oldenburgsche Volkszeitung пишет:


Евросоюз сделал большой шаг вперед. Договор о реформе, подписанный в Лиссабоне главами европейских государств и правительств, хоть и не дотягивает до уровня настоящей Конституции, все же создает прочную основу для будущих эффективных политических действий. Это особенно важно, если иметь в виду, что количество входящих в Евросоюз государств значительно возросло.

Сходного мнения придерживается выходящая в Байрейте газета Nordbayerischen Kurier:

Лиссабонский договор – это достижение. Хотя первоначальный проект европейской Конституции почил в бозе, тем не менее, то, что от него осталось, является конкретным шагом вперед для всей Европы – если, конечно, дело не завязнет при ратификации. Теперь у Евросоюза будет свой президент и свой министр иностранных дел. А тому, кого единая Европа раздражает, следует представить себе, что было бы без Евросоюза: отдельным государствам, превратившимся в игрушку в руках мировой политики, пришлось бы действовать на свой страх и риск.

Газета Rhein-Neckar-Zeitung из Гейдельберга оценивает ситуацию с некоторой долей скепсиса:

Маловероятно, что этот договор сделает всех людей братьями, как это провозглашалось в европейском гимне. Ведь именно политическое и культурное многообразие европейского континента, являясь исконно присущей ему чертой, в то же время служит источником всевозможных трений. Так что национальные эгоистические соображения будут и впредь оказывать влияние на общую ситуацию. Это как нельзя более наглядно продемонстрировали Лондон и Варшава в ходе обсуждения проекта договора о реформе Евросоюза.

Тему продолжает газета Frankfurter Allgemeine:

Лиссабонский договор страдает недостатками, присущими практически всем документам единой Европы: это компромисс со всеми вытекающими отсюда последствиями. Для простого смертного текст договора абсолютно нечитабелен. Им предусмотрено создание должности президента, занимающего свой пост на протяжении двух с половиной лет, но никто толком не знает, какую, собственно, роль он должен будет играть. Следующий этап – ратификация договора – пока впереди, однако уже сегодня ясно, что вслед за этим соглашением последуют новые: ведь в Европе движение – все, цель – ничто.

Газета Münchner Merkur напоминает о первоначальном плане принятия общеевропейской Конституции:

В Лиссабоне была предпринята вторая попытка. Однако на этот раз имеются два тонких отличия. Во-первых, конституция именуется теперь договором. Тем самым, Европа совершила акт самокастрации, лишив себя символики и гимна. Во-вторых, теперь граждан отдельных государств, за исключением Ирландии, никто напрямую не спрашивает. Все будут решать парламенты, хотя изначально реформа была призвана проредить брюссельские заросли и сделать Евросоюз ближе к простым смертным. Однако напрямую поинтересоваться мнением граждан никто уже не решается.

Газета Süddeutsche Zeitung так оценивает Договор о реформе Евросоюза :

Вне всякого сомнения предусмотренные договором реформы можно назвать важным делом. Они устраняют трения в функционировании Евросоюза. Однако они являются всего лишь новыми механизмами. А где же душа Европы? Где те идеи, которые способствовали бы прогрессу на континенте? Поскольку Евросоюз не является национальным государством, существование которого обусловлено территорией, историей, языком и культурой, ему приходится снова и снова искать ответы на основные вопросы своих граждан: кто мы и куда мы идем? Европе нужны политики, способные самостоятельно ответить на эти жизненно важные вопросы, не делегируя их решение в комитеты и рабочие группы, – политики, готовые пойти на риск и не боящиеся конфликтов. Именно таких политических лидеров в Европе маловато.

Подготовил Владимир Тарасов

Контекст