1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Европа

Выборы в Великобритании: речь не только о Brexit

Британцы 8 июня выберут парламент. Перед голосованием партии много говорили о Brexit, забыв про другую важную тему - бедность. Репортаж DW из Шеффилда, некогда промышленного центра.

Шеффилд

Шеффилд

Мясной фарш, картофель и немного сыра - такие ингредиенты нужны для скандинавского мясного рулета, рецепт которого Пэм нашла в интернете. Поэтому сегодня в Spires Centre будет мясной рулет. Каждую пятницу в этой организации в британском Шеффилде волонтеры готовят для всех, кто захочет прийти.

Для некоторых жителей города это единственная горячая пища за неделю. "Еще 10 лет назад я бы в жизни не подумал, что мы будем организовывать продовольственный банк (благотворительная организация по сбору продуктов питания и передаче их нуждающимся. - Ред.). А теперь они открываются повсюду, потому что в них есть большая необходимость", - рассказывает священник при Spires Centre Эндрю Кил.

Один из беднейших районов Великобритании

Район Шеффилда Арборторн - один из беднейших во всей Великобритании. Почти каждый второй ребенок здесь растет в бедности. Во всем Шеффилде с населением чуть больше полумиллиона человек работают ни много ни мало 18 продовольственных банков. Spires Centre - один из самых небольших.

По всей стране число тех, кто ощущает нехватку продуктов питания, сильно увеличилось с 2013 года. Тогда консервативное правительство во главе с Дэвидом Кэмероном реформировало социальную систему Соединенного Королевства. Одна только самая крупная благотворительная организация такого рода в Великобритании Trussell Trust, на которую приходится примерно каждый пятый продовольственный банк, обслужила за прошлый год полмиллиона человек. По данным Trussell Trust, каждый четвертый нуждающийся обращался за помощью в ожидании выплаты социальных пособий. Примерно столько же людей зарабатывали слишком мало для удовлетворения своих самых насущных нужд.

Продовольственный банк Spires Centre

Продовольственный банк Spires Centre

При этом, на первый взгляд, британский премьер Тереза Мэй могла похвастаться в ходе предвыборной гонки хорошими экономическими показателями. Экономика страны за тот же период росла в среднем на два процента в год. Уровень безработицы - один из самых низких в Евросоюзе. Однако большинство рабочих мест за прошедшие годы появились в сегменте низких зарплат. И далеко не все регионы Великобритании извлекли выгоду из экономического роста.

Resolution Foundation, аналитический центр, занимающийся вопросами рынка труда, отмечает самый большой рост неравенства в стране с 1980-х годов. Тогда на положение дел в Соединенном Королевстве сильно повлияла политика приватизации и деиндустриализации правительства Маргарет Тэтчер.

В центре предвыборных дебатов - Brexit

В предвыборной гонке обе самые крупные партии - консерваторы и лейбористы - говорили о необходимости большей справедливости в обществе. Но все же центральной темой дискуссий был выход Великобритании из ЕС, констатирует политолог из Университета Шеффилда Мэттью Флиндерс. "До конкретных вопросов политики дело не доходило", - отмечает он в беседе с DW.

Тереза Мэй присвоила Brexit

Тереза Мэй "присвоила" Brexit

Эксперт видит в этом опасность, так как все большая часть британского общества ощущает себя в проигрыше от растущего неравенства. "Если политики не примут это в расчет, то давление продолжит расти", - предупреждает Флиндерс.

Проблема не только в увеличивающемся разрыве между богатыми и бедными, считает Ли Мейджор из исследовательского центра Sutton Trust, занимающегося изучением вопросов образования. Уменьшается и социальная мобильность. Аналитик показывает на карте Шеффилда и его окрестностей, насколько серьезные последствия это может иметь для политики. За Brexit голосовали прежде всего в тех районах, где наблюдаются наименьшие возможности для карьерного роста.

Британскому обществу грозит раскол

По выражению Мейджора, нынешняя система неустойчива. "Британское общество столкнется с фундаментальным расколом, если мы ничего не предпримем", - убежден эксперт. В его понимании референдум о выходе из ЕС стал звоночком. "Я только боюсь, что по его итогам люди, которые проголосовали за Brexit, получат еще меньше шансов чего-то достичь", - продолжает Ли Мейджор.

Избиратели, поддержавшие Brexit в таких оплотах лейбористов, как Шеффилд, разрываются, решая, какой партии отдать свой голос на нынешних выборах. Тереза Мэй сумела представить курс на выход из ЕС заслугой Консервативной партии, поэтому лейбористам трудно достучаться до избирателя со своим видением более справедливо устроенного общества, объясняет политолог Мэттью Флиндерс.

Brexit перевернул британскую партийную систему с ног на голову, полагает он: "Голосовать за консерваторов стало фактически неполитическим выбором. Это воспринимается как нечто вроде гражданского долга - показать, что британцы хотят иметь страну, которая выступает с сильных позиций перед Европой".

"Государство не справляется"

В Spires Centre Энджела Маршалл собирает продовольственный набор для нуждающихся: "Обычно мы выдаем макароны с соусом, рис и мясо из консервной банки". Каждый набор рассчитан на три приема пищи. Если бы не продовольственный банк, то многие в Арборторне не знали бы, к кому обращаться. "Государство не справляется. Поэтому люди в нас нуждаются", - рассказывает Маршалл.

"Мы - промышленно развитая страна, но, несмотря на это, нехватка продовольствия у нас велика как никогда прежде", - сетует священник Эндрю Кил. Однако в ходе предвыборной гонки эту тему ее участники едва затрагивали. Из-за этого Кил опасается дальнейшего ухудшения ситуации после парламентских выборов 8 июня.

Нынешнее правительство заморозило в этом году большинство социальных выплат до 2019 года. В то же время расходы населения растут из-за слабеющего после референдума о Brexit фунта стерлингов. Для наиболее бедных семей это может означать сокращение семейного бюджета на пять процентов, предупреждает Институт финансовых исследований. "Сложно даже представить, где мы окажемся, когда сбережения иссякнут", - подытоживает Кил.

Смотрите также:

Смотреть видео 01:41

Накануне выборов в Великобритании - кого поддержит молодежь?

Контекст

Аудио- и видеофайлы по теме