1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Немецкая печать

Все человеческие жизни имеют одинаковую ценность

Немецкая печать комментирует беспорядки в предместьях французских городов. Еще одна тема - дискуссия по закону о воздушной безопасности Германии. Можно ли сбивать захваченный террористами авиалайнер с пассажирами?

default

Газета Stuttgarter Zeitung пишет:

Согласно опросам, подавляющее большинство французов одобряет решение властей о введении чрезвычайных законов, принятых во времена войны в Алжире. Министр внутренних дел Николя Саркози прямо-таки выразил их сокровенные мысли, когда объявил о намерении водометами очистить пригороды от сброда. Однако загнанные туда французы арабского и африканского происхождения не хотят мириться с этим. Французская нация должна попытаться принять их и предоставить им жилье и работу или постоянно жить в соседстве с врагом в собственной стране под угрозой нового бунта. Если Саркози станет президентом с подобными лозунгами, то Франции будут угрожать неслыханные беспорядки

Газета Mitteldeutsche Zeitung комментирует рассмотрение в Федеральном конституционном суде ФРГ закона о воздушной безопасности:

Новый закон о воздушной безопасности позволяет сбивать похищенный авиалайнер в том случае, если не вызывает сомнений, что угонщики намереваются использовать его как оружие для осуществления теракта. Вчера Конституционный суд обсуждал этот вопрос, и многое говорит о том, что судьи в Карлсруэ, по всей видимости, укажут на недопустимость лишения жизни одних людей ради спасения жизней других. В таком случае этот пункт из закона о воздушной безопасности придется изъять. Что, однако, весьма лицемерно. Ведь в случае крайней необходимости министр обороны все равно прикажет сбить самолет, если станет очевидно, каким именно образом похитители намереваются его использовать. Тогда ему останется лишь надеяться на то, что суд примет во внимание чрезвычайный характер ситуации и откажется от наказания. Иными словами, изъятие соответствующего пункта из закона не спасет ни единой жизни, зато вызовет колоссальную юридическую неопределенность. Неужели действительно стоит подвергать подобному испытанию всех ответственных лиц, начиная с министра и заканчивая пилотом?

Выходящая в Дрездене газета Sächsische Zeitung продолжает эту тему:

Это попросту невозможно, чтобы министр или кто бы то ни было другой решал, имеют ли жизни тысячи людей в многоэтажном офисном здании большую ценность, чем жизни трехсот человек, находящихся в самолете. Поэтому ни один закон в мире не сможет в полной мере юридически обезопасить правительство в подобной экстренной ситуации. Когда речь идет о человеческой жизни, нет большего или меньшего зла. Все жизни имеют одинаковую ценность. Кроме того, велика опасность того, что министр неверно оценит ситуацию. Нужно обладать поистине даром ясновидца, чтобы, находясь на земле, за несколько минут понять, что самолет действительно похищен террористами-смертниками, а не испытывает, к примеру, технические проблемы. Невозможно упрекать истцов в том, что они не желают слепо верить в подобные способности.

Выходящая в Мюнхене газета Süddeutsche Zeutung комментирует дискуссии в Германии о повышении налога на добавленную стоимость:

Будущим партнерам по "большой коалиции" следует внимательно прислушаться к совету экспертов по экономике и в последнюю минуту все же отказаться от повышения НДС. Аргументы экспертов ясны и понятны: они принципиально отнюдь не возражают против повышения налогов, но хотят, чтобы полученная в результате выручка впоследствии была использована для финансирования крупномасштабного пакета реформ. Если же эти деньги использовать для латания дыр в бюджете, как это, судя по всему, договорились сделать блок ХДС/ХСС и СДПГ, то это негативно скажется на трудовой занятости и экономическом росте. Кроме того, НДС будет уже невозможно использовать в качестве инструмента для проведения будущих реформ.

Обзор подготовил Сергей Ромашенко

Контекст