1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Музыка

Вечная память: "Братское поминовение" Кастальского в Кельнском соборе

7 ноября в Кельнском соборе состоялось исполнение реквиема павшим воинам Александра Кастальского. Написанный век назад, он остается непревзойденным памятником музыкального пацифизма.

Кельнский собор

Кельнский собор

Кельнский собор начинает "звучать", когда он заполняется людьми: так уж устроена акустика этого храма. Вечером 7 ноября храм "звучал" - и звучала музыка, соединяющая культуры и эпохи: "Братское поминовение" Александра Кастальского. Это было первое исполнение выдающегося сочинения русского композитора в Германии. Более тысячи слушатели пришли в собор в этот темный, холодный ноябрьский вечер и долго рукоплескали исполнителям.

Памяти падших всех стран и наций

Свое сочинение в жанре большого католического реквиема директор Синодальное училище церковного пения в Москве (то есть, один из главных "штатных" музыкантов православной церкви), выходец из семьи потомственных православных священников, Александр Кастальский задумал в 1914 году, когда толпа кидала камни в окна немецких магазинов на Кузнецком мосту, а Петербург был переименован в Петроград.

Кардинал Йозеф Майснер и архимандрит Сильвестр

"Духовные покровители" проекта кардинал Йозеф Майснер и архимандрит Сильвестр

Публикуя в 1916 году реквием в редакции для хора, солистов, оркестра и органа (использование органа само по себе является символическим), Кастальский дал ему название на двух языках, русском и французском: "Братское поминовение. Com mémoration fraternelle". Посвящено оно памяти "всех павших воинов" - солдат, погибших на фронте еще не завершившейся Первой мировой войны. В предисловии к изданию, увидевшему свет в знаменитом музыкальном издательстве Юргенсона, говорилось: "Непрерывное братство и единение народов согласия, их круговая братская помощь в настоящей войне естественно рождает идею братского поминовения воинов".

Сохраняя структуру канонического реквиема, автор уже в двойных названиях частей выражает объединяющий религии посыл: "Requiemaeternam. Со святыми упокой", "Kyrie eleison. Ектения", "Rex tremendae. Сам Един еси безсмертный", "Agnus Dei. Упокой, Боже" или "Requiem aeternam. Вечная память".

Москва - Кельн - Грац

Мысль объединения музыкальных элементов различных направлений христианства продолжается на уровне музыкальной ткани. "Лишь начав работать с партитурой, я понял, сколько здесь различных цитат, указаний и намеков: от классических православных, в частности знаменных, и католических распевов до старинной григорианики, лютеранских и англиканских хоралов, музыки православной Сербии, даже старинных византийских распевов", - рассказывает один из создателей проекта, дирижер и церковный музыкальный директор в архиепархии Кельна Рихард Майлендер (Richard Mailänder).

Он является одной из ключевых фигур этого проекта вместе с российской органисткой, доцентом Московской консерватории Любовью Шишхановой, заведующим кафедрой хорового дирижирования Московской консерватории Алексеем Рудневским.

Для того чтобы поднять такой проект, нам пришлось устроить великое братание народов, - сказала Любовь Шишханова. - С тех пор, как я первый раз играла "Братское поминовение" более десяти лет назад в Москве, когда и в России почти никто не знал это сочинение, я думаю о том, как показать эту удивительную музыку на Западе". В исполнении участвовало три хора: немецкий ("Фигуральхор Кельн"), хор собора Граца и Московский мужской камерный хор "Кастальский".

Результат "сбывшейся мечты" прозвучал в трех городах: Москве, Кельне и Граце. Одновременно в воскрешенном издательстве "Юргенсон" вышла партитура сочинения. Так что есть надежда, что первое исполнение "Братского поминовения" в Германии не станет последним.