1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Европа

Вдова Литвиненко возложила ответственность за смерть мужа на российские спецслужбы

В своем первом интервью прессе вдова Литвиненко косвенно обвинила российские спецслужбы в смерти ее мужа. Поиски следов радиации в Германии продолжаются, в воскресенье полиция представит первые результаты расследования.

default

Марина Литвиненко на похоронах мужа в Лондоне

Впервые после смерти Литвиненко его вдова дала интервью британской прессе. Литвиненко никогда не считал себя одной из главных мишеней российских спецслужб, сказала она газете "Сандей Таймс". По ее словам, у мужа, конечно же, были враги, однако не было таких, которые бы "убили его таким ужасным способом".

Großbritannien Fall Alexander Litwinenko Beerdigung London Sarg

охороны Литвиненко 23 ноября в Лондоне

Литвиненко "чувствовал себя защищенным" в эмиграции в Великобритании. "Жизнь в Англии создала такую иллюзию", - добавила она. По ее словам, будучи бывшим сотрудником спецслужб, Литвиненко знал, что от "ФСБ никто ускользнет". Она не может доказать, что именно "эти люди" несут ответственность за смерть мужа. Однако она уверена, что эти люди "никогда не простят Литвиненко" за публичную критику российских спецслужб.

В расследовании дела вдова Литвиненко не собирается сотрудничать с представителями российских правоохранительных органов. Генеральная прокуратура России на днях заявила о намерении отправить своих следователей в Лондон. "Я не могу быть уверена, что они скажут правду", - процитировала вдову британская газета "Мейл оф Сандей". Она также не верит в то, что найденные улики российскими следователями будут проанализированы должным образом.

Полиция составляет "карту передвижений" Ковтуна

Russland Großbritannien Fall Alexander Litwinenko - Dmitri Kowtun

Дмитрий Ковтун

Полиция Гамбурга в воскресенье во второй половине дня проинформирует СМИ о результатах расследования. Ожидается, что будет представлена "карта передвижений" в Германии бывшего сотрудника ФСБ и бизнесмена Дмитрия Ковтуна.

Litwinenko-Fall, das Hamburger Haus mit den Plutonium-Spuren

Дом в Гамбурге, в котором найдены следы радиации

В пятницу вечером полиция нашла в квартире бывшей жены Ковтуна в Гамбурге, а также в доме ее матери неподалеку от города следы радиации. В настоящее время специалисты Федерального ведомства уголовной полиции пытаются выяснить, идет ли речь о полонии-210. Радиологическое обследование проходят также все 30 жильцов дома, в котором жил Ковтун и его бывшая жена.

Germanwings

Ковтун 1 ноября рейсом немецкой авиакомпании Germanwings летал из Гамбурга в Лондон на встречу с Александром Литвиненко. Предполагается, что в этот день в баре отеля "Миллениум"Литвиненко был отравлен полонием-210. Пока неизвестно, вернулся ли Ковтун 1 ноября обратно в Гамбург. В самолете компании Germanwings, в котором летал Ковтун, следы радиации не найдены. (сг)

Контекст