1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Европа

Болгары принесли с собой в ЕС кириллицу

Европейцам приходится привыкать к новому шрифту, который так привычен и любим в Болгарии - новом члене Европейского Союза.

default

София теперь в ЕС. Кириллица - тоже

В конце минувшего года министр государственного управления Болгарии Николай Васильев заявил о том, что ЕС должен сделать для болгар исключение и общеевропейская валюта должна называться в этой стране не "euro", а "евро". Ведь именно под таким написанием и произношением денежная единица ЕС известна восьми миллионам болгар. В своем требовании правительство Болгарии ссылается на прецедентный случай со страной-соседом: с 2001 года в Европе существует греческий вариант написания валюты - EYPΩ.

EU-Erweiterung Symbolbild Bulgarien Eu-Flagge und Bulgarienkarte mit 1 Euro Münze

"Евро" вместо "Euro"

В болгарском пресс-центре, созданном правительством с целью сделать эту страну более известной в Европе, тоже говорят о необходимости сохранения названия "евро": "В конце концов, мы говорим "Европа", а не "Ойропа" и "Евгений", а не "Ойген" (Eugen)".

"Понятная Болгария"

При транслитерации букв кириллического алфавита буквами латинского алфавита по-прежнему царит путаница. Больше всех не повезло приезжающим в Болгарию из Европы туристам и водителям, ведь одно и то же географическое название в различных атласах, картах и на дорожных указателях может быть написано по-разному. Например, болгарский город Русе на реке Дунай пишут на латинице в трех вариантах - "Russe", "Ruse" и "Rousse".

Наибольшие сложности возникают при транслитерации букв, которых нет в латинском алфавите. Например, буквы "щ", которые немцы описывают как вилку с крючком, "ю" ("штопор в пробке") или "я" (для европейцев - "перевернутая R"). В августе прошлого года по инициативе Института болгарского языка, Болгарской академии наук и уже упомянутого министерства Николая Васильева была создана организация "Понятная Болгария". Ее цель - разработать четкие правила транслитерации.

Болгары кириллицу любят

Bulgarien Präsidentschaftswahlen, Georgi Parwanow

Президент Болгарии Георгий Пырванов

Переизбранный в октябре 2006 года президент Георгий Пырванов призывает болгар не забывать создателя алфавита апостола Кирилла. "День болгарского образования, культуры и письменности, который отмечают 24 мая, - самый красивый, самый священный и самый болгарский из всех болгарских праздников", - сказал Пырванов на прошлогоднем торжестве по поводу праздника. А заместитель ректора Софийского университета назвал дело братьев-апостолов Кирилла и Мефодия "звездным часом болгарской культуры".

Не только высокие чиновники, но и простые жители Болгарии любят родной язык. Гражданин этой страны под псевдонимом Aragon пишет в своем немецкоязычном веб-блоге: "Я искренне надеюсь, что никогда больше не услышу, что "Болгария" пишется русскими буквами. Тот, кто говорит такие вещи, - полный невежда! Это не русский, а кириллический алфавит! Он был создан на основе диалекта болгарского языка, на котором говорили в Салониках. Поначалу новый алфавит использовали только в Болгарии. И лишь спустя несколько столетий после принятия христианства, кириллица была введена на Руси. Вообще-то, я отношусь в своей нации критически и объективно. Но когда речь заходит о кириллице, тут я становлюсь шовинистом. И, по-моему, я прав". (ок)

Контекст