1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Пресса

Аббас пытается утихомирить палестинских фундаменталистов

Лидеры палестинцев усмотрели в жесте израильского премьер-министра примитивный пиаровский трюк / Пятилетняя годовщина российского дефолта заслуживает того, чтобы её отметить, но это и повод призадуматься.

Ни на Западном берегу Иордана, ни в секторе Газа не было никакого массового ликования, когда освободившиеся из израильских застенков 334 палестинца вышли из автобусов, доставивших их домой. Освобождение заключенных Шарон планировал подать в качестве жеста доброй воли, чтобы поднять авторитет палестинского премьер-министра Аббаса. Однако лидеры палестинцев усмотрели в жесте израильского премьер-министра примитивный пиаровский трюк и приказали населению палестинских территорий воздержаться от публичных проявлений восторга перед телекамерами журналистов, специально приглашенных израильской стороной. Лидеры Израиля полагают, что теперь черед правительства Аббаса делом доказать свою приверженность обязательствам мирного плана. Аббас, судя по всему, пока пытается утихомирить палестинских фундаменталистов.

Датская газета "Информашон" отмечает:

Помнит ли ещё кто-либо из вас, что такое "бантустан", или в чем суть системы апартеида? Если нет, есть подходящая возможность восполнить пробел. Достаточно взглянуть на забор, длиной почти в 500 километров, который Израиль сейчас строит вокруг оккупированного Западного берега Иордана. В соответствии с детально проработанным планом, забор, извиваясь, тянется между израильскими поселениями и деревнями палестинцев. Апартеид в современном варианте. Или, по мнению Израиля, - разделительная полоса, необходимая для предотвращения терактов палестинских группировок. Как вполне справедливо заметили палестинцы, строительство больше всего напоминает попытку заблаговременно разметить границу между Израилем и будущим Палестинским государством. Реакции международного сообщества оказались весьма сдержанными. Не удивительно, что Шарон думает, что может делать всё, что ему заблагорассудится, для того, чтобы завершить эту историческую стройку.

Британская газета "Файнэншл таймс" пишет об экономических успехах России. В статье, приуроченной к пятилетней годовщине дефолта, в частности, говорится:

Сегодня российские финансы весьма стабильны, инвестиционный рейтинг России повышается, она приобрела репутацию стабилизирующей политической силы регионального масштаба. Действительно ли так много изменилось за прошедшие пять лет?

И да, и нет. Наиболее разительные и устойчивые перемены произошли в государственных финансах. Бюджет России достиг внушительного объема и сводится с положительным балансом.

Запасы иностранной валюты возросли до 64 миллиардов долларов, внешняя задолженность продолжает сокращаться, платежи не рефинансируются, а обслуживаются в срок. Это, конечно, большое достижение для страны, перенёсшей дефолт всего пять лет назад...

Пятилетняя годовщина российского дефолта заслуживает того, чтобы её отметить, но это и повод призадуматься. Финансы России в значительной мере пришли в норму, экономика из фактора, лихорадящего всю систему, превратилась в потенциальный источник глобальной стабильности и экономического роста. Для того чтобы поддержать этот процесс и, в частности, укрепить позицию России в конкуренции с остальными крупными экономическими державами мира, необходим дальнейший прогресс в строительстве сильных и прозрачных институтов, как в экономической, так и в политической области. Так, что работы у Путина – непочатый край, - отмечает на страницах газеты "Файнэншл таймс" Мохамед Эль-Эриан – менеджер компании "Пимко", которая имеет инвестиции в России.

Американская газета "Интернэшнл геральд трибюн" опубликовала статью французской журналистки Анн Нива, недавно вернувшейся из поездки в Чечню:

Если послушать, что говорят российские власти, то войны в Чечне нет, а есть очередная фаза антитеррористической операции, достигшая такой степени нормализации, что контроль официально перешёл на прошлой недели от ФСБ к непосредственным исполнителям военной операции – министерству внутренних дел.

К тому же, русские говорят, что чеченский народ дал отпор исламским сепаратистам, высказавшись подавляющим большинством голосов на референдуме в марте за то, чтобы остаться в составе РФ. В октябре чеченский народ примет участие в выборах президента. Чеченцы соглашаются с тем, что война – не война, но поправляют со своей стороны: "То, что происходит на этой земле, это действительно не война, говорят они, - это намного хуже войны, поскольку ущерб для гражданского населения неизмеримо выше". В остальной части России эти голоса не слышны. Благодаря информационной блокаде Кремля, внешний мир имеет слабое представление о том, что происходит в этой республике. Для того, чтобы попасть в Чечню мне пришлось выдавать себя за чеченку, нарядившись в длинную юбку и платок и молиться, чтобы меня не начали расспрашивать на каком-нибудь КПП, -

в конце статьи французская журналистка Анн Нива приходит к такому выводу:

Есть ли хоть какая-то надежда на то, что Чечня в скором времени обретет мир? В ходе моей поездки я не увидела ничего обнадеживающего для Чечни и её народа. Заявления российской стороны, что президентские выборы положат конец боевым действиям столь же лживы, сколь и вся эта война.

Обзор подготовил Виктор Кирхмайер, НЕМЕЦКАЯ ВОЛНА

Контекст