Ходжа Насреддин заговорил по-немецки
1 января 2002 г.Молодежный театр общества «Видергебурт» («Возрождение»), объединяющего в своих рядах проживающих в Узбекистане этнических немцев, перевел на немецкий язык и организовал сценическую постановку широко известных во всем бывшем СССР «Похождений Ходжи Насреддина». Этот новогодний подарок пришелся по душе жителям узбекской столицы.
Известная на Востоке эпическая личность, острослов и балагур Ходжа Насреддин заговорил в 2002 году на немецком языке. Пьесу о похождениях Ходжи поставили и намерены показать во всех районах компактного проживания немцев Узбекистана артисты молодежного объединения немецкого национально-культурного центра «Видергебурт». Первый спектакль прошел во вторник с огромным успехом.
Как рассказала счастливая постановщица спектакля, председатель молодежного объединения «Видергебурт» Светлана Зайцева, перевести восточную фольклорную сказку на немецкий язык оказалось довольно трудно по причине отсутствия некоторых понятий и терминов в немецком языке. Как объяснить немцу, например, тонкости взаимоотношений старшей и младшей жены в семье?
Финансовые проблемы молодые артисты решили также сами. Деньги на постановку юноши зарабатывали в ташкентской автомастерской фирмы «Мерседес», а девушки работали в колледже гостиничного хозяйства.
Юрий Черногаев