1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Премьера в Веймаре: на сцене - "Майн кампф"

Андреа Касиске, Элла Володина4 сентября 2015 г.

"Римини Протокол" предлагает развеять мистическую ауру вокруг одиозного сочинения Гитлера, чтобы понять, какая угроза от него реально исходит.

https://p.dw.com/p/1GRJw
Сцена из спектакля
Фото: picture-alliance/dpa/S. Kahnert

На сцене Алон Краус, юрист из Израиля. Возраст - сорок с небольшим. Сын евреев, переживших Холокост. Производит впечатление человека, пребывающего в постоянном напряжении. С одержимым упорством отслеживает в своей жизни две темы: немецкий язык и национал-социализм. Запросто может подойти на улицах Тель-Авива к туристам из Германии, попросить их прочитать отрывок из "Майн кампф" и разъяснить его значение. Как он сам говорит, является единственным участником проекта театральной группы "Римини Протокол", кто прочитал пропагандистский опус Адольфа Гитлера от корки до корки. И даже несколько раз, по-английски и на иврите. Принадлежащая ему книга Гитлера является, по его словам, одним из 500 напечатанных в одном университетском издательстве экземпляров.

В постановке "Адольф Гитлер: "Майн кампф", том 1 и 2" театрального коллектива "Римини Протокол" реконструируются помимо прочего и дебаты в израильском парламенте по вопросу о снятии ограничений с продажи сочинения Гитлера. По выражению одного из депутатов кнессета, книга, название которой он предпочел даже не произносить вслух, вредит "духовному здоровью народа".

Через призму искусства

Поводом для создания постановки "Адольф Гитлер: "Майн кампф", том 1 и 2", премьера которой состоялась на Веймарском фестивале искусств3 сентября, стал тот факт, что в конце 2015 года истекает срок действия авторских прав на книгу, которыми владеют земельные власти Баварии. С 2016 года они уже не смогут предотвратить появление среди стопок бестселлеров в книжных магазинах одиозного двухтомника. Ввиду этого в Германии в последнее время ведутся дискуссии о том, а не стоит ли подвергнуть "Майн кампф" полному и абсолютному запрету, а если книгу издавать, то как и каких последствий стоит опасаться в случае ее появления на прилавках. В Веймаре решили разобраться в этих вопросах с позиций искусства и с помощью известного театрального коллектива "Римини Протокол".

В описании спектакля говорилось, что "Римини Протокол" попытается развеять мистическую ауру вокруг этого сочинения и подвергнет его беспристрастному анализу, чтобы понять, что же там действительно написано, почему этот "запретный плод" сохраняет до сих пор известную притягательность и какая угроза от него реально исходит. Как всегда, у этого знаменитого коллектива, работающего в жанре документального театра, в качестве "актеров" выступают "эксперты из реальной жизни", специалисты в определенной области знаний, которые в рамках проекта делятся своим субъективным мнением на заданную тему. В спектакле "Майн кампф", том 1 и 2" таких "экспертов" - шестеро. Юрист из Израиля - один из них.

Против цензуры

Алон Краус говорит: "Майн кампф" - это яд. Книга прославляет ненависть и насилие. Но я против цензуры". Израильтяне и немцы, считает он, должны тщательно изучать эту книгу. Гитлер призывает в ней к вооруженной борьбе, описывает одновременно и свое превращение в антисемита и изображает себя как чувствительного человека. Последнего рода описания изъяты из изданий на иврите.

"Мы хотим с помощью нашего спектакля снять с этой жуткой книги ее мистический ореол", - говорит режиссер Даниэль Ветцель (Daniel Wetzel). Первым шагом на пути к этой цели стали декорации. На сцене - две огромные книжные полки выше человеческого роста. На полках - горшки с цветами, часы с кукушкой, бюсты Мао Цзэдуна. Полки использовались уже в качестве декораций на одном из спектаклей "Римини Протокол" - в той постановке речь шла о труде Карла Маркса "Капитал". В своем новом спектакле "Римини Протокол" сдвигает книжные полки вместе так, что они образуют гигантский корешок книги Гитлера. Две ключевые идеологии 20-го века в одном ряду. Режиссер предлагает этому многозначительному противопоставлению скорее прагматическое объяснение: "Таким образом мы избежали дискуссий о том, какими могут быть вообще адекватные декорации для книги "Майн кампф".

В числе шести "экспертов" в спектакле занята также ныне 65-летняя профессор Сибилла Флюгге (Sybilla Flügge). Она рассказывает о том, как в возрасте 14 лет случайно увидела у уличного торговца книгу Гитлера, купила и дома перепечатывала на пишущей машинке отрывки из нее, "чтобы ее понять", а потом подарила ее на Рождество родителям. Позднее, уже перед окончанием школы, она сообщила об этом своем знакомстве с "Майн кампф" учителям, чем повергла их в глубокий шок.

"От чтения этой книги нацистом не станешь", - убежден еще один "эксперт" в спектакле, немецко-турецкий рэпер Фолькан (Volkan). От цензуры, по его мнению, пользы нет. Книгу Гитлера, считает он, надо изучать на предмет содержащейся в ней лексики, часть которой перенимают неонацисты, например, в своих выпадах против иностранцев и беженцев.

Спектакль проходит в Веймаре, в окрестностях которого находился нацистский концлагерь Бухенвальд. И это тоже коротко упоминается в постановке. В библиотеке для узников в концлагере, узнают зрители, находились более 60 экземпляров "Майн кампф".

На полку или в мусорную корзину

В Веймаре, одном из любимых городов Гитлера, спектакль получает особое звучание. Но играть его можно в любом месте, говорит второй режиссер постановки Хельгард Хауг (Helgard Haug), поскольку книги доступны повсюду. Свыше 12,5 миллионов экземпляров "Майн кампф" было напечатано в гитлеровской Германии. Книгу распространяли в "третьем рейхе" по государственной разнарядке, сначала продавали дорого, затем дарили молодоженам на свадьбу. 10 процентов от доходов получал Адольф Гитлер и использовал эти деньги на финансирование своей партии. Разумеется, не все эти издания исчезли. В Германии их можно легально приобрести в антикварных лавках, через интернет. Первые издания стоят несколько тысяч евро. Книга переведена на 15 языков мира.

На сцене в Веймаре "коричневое прошлое" символизируют стопки книг в руках у Маттиаса Хагебёка (Matthias Hageböck), реставратора книг из Веймарской библиотеки Анны Амалии. Он- единственный участник постановки, который отказывается бросать гитлеровскую книгу как летающий диск через сцену. Любая книга, по его мнению, заслуживает бережного отношения. Сибилла Флюгге, в свою очередь, не желает расставаться с экземпляром "Майн кампф" своего дедушки. Алон Краус, наоборот, отправляет свой экземпляр без малейшего колебания в мусорную корзину.

Театральная постановка берлинского коллектива "Римини Протокол", в которой, как в калейдоскопе, переплетаются картинки из нацистского прошлого Германии и личные истории, показывает: гитлеровский одиозный труд сначала надо подвергнуть демистификации, чтобы потом решать, что с ним делать: спокойно ставить на полку или отправлять в мусорную корзину.

Пропустить раздел Еще по теме

Еще по теме

Показать еще