1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Почему у немецкого туриста квадратная голова?

Александр Варкентин «Немецкая волна»

17.07.2003

https://p.dw.com/p/3s9u

Сегодня мы поговорим о «набитых предрассудками блондинах с гипертрофированной национальной гордостью, которые шумно оккупируют итальянские пляжи.» Именно так охарактеризовал немецких туристов итальянский статс-секретарь по туризму Стефано Стефани. Правда, теперь уже бывший. За что погнали темпераментного итальянца в отставку, за то что он глупость сморозил или за то, что решился, наконец, правду сказать? Но сначала давайте попытаемся выяснить, есть ли он вообще на свете, этот блондинистый стереотипный немец, как таковой? Сильке Бартлик побывала на выставке «Истории миграции», которая проходит в музее европейских культур в Берлине:

Что общего между шарманкой и «Дёнер кебабом»? Да только то, что и шарманка и «Дёнер» давно уже стали чисто берлинскими достопримечательностями. Ну, с «Дёнером» всё ясно, эту сеть закусочных основали лет 30 тому назад иммигранты из Турции. А сегодня она по обороту в Германии обогнала знаменитый американский «Малдональдс». А вот шарманщиков на улицах Берлина рисовал ещё знаменитый берлинский бытописец Цилле. Спросите любого берлинца, он Вам тут же скажет, что ещё его дедушка бросал шарманщику грошик в шляпу. Но, оказывается, и шарманка - вовсе не берлинское изобретение, её в 19 веке завезли итальянские иммигранты. Вот, чтобы напомнить немцам о таких хорошо забытых фактах, и устроена эта выставка, подчеркивает уполномоченный берлинского сената по делам иностранцев Гюнтер Пининг:

«Только тогда, когда люди осознают этот вклад иностранцев и их бытовой культуры в историю и в сегодняшний день Берлина, вот тогда можно будет сказать, что общество действительно приняло своих иностранных сограждан.»

Достаточно заглянуть в телефонную книгу, чтобы увидеть этот вклад. Кубики, Кулеки, и Навроки - типичные берлинские фамилии. Зачастую даже обладатели этих фамилий не знают, что на самом деле их зовут Кубицкий, Кулецкий и Навроцкий. То есть корни их надо искать в Польше. А вот ещё интересный экспонат: открытки, на которых изображены мечеть и православная церковь. Что тут интересного? Рассказывает организатор выставки Элизабет Титмайер:

«Фирма «Сименс» в 60 годы, на гребне так называемого «экономического чуда» бесплатно раздавала эти открытки туркам и грекам, которые работали на фирме. Идея была такая: люди напишут домой, а там посмотрят, ага, в Берлине есть мечеть, там есть православная церковь, значит там можно молиться. Значит, чужбина не так уж и страшна.»

Но тогда немецкие предприятия ещё не жалели сил и средств, чтобы завербовать иностранных рабочих. На том же «Сименсе» издавались производственные газеты на разных языках, существовала служба переводчиков, которые сопровождали иностранных рабочих к врачу или помогали им оформить официальные документы. Но потом началась массовая безработица, рабочих за границей вербовать перестали, заводские газеты на турецком и португальском закрыли, открытки с мечетями можно найти разве что в музее. Казалось бы, совсем недалёкое прошлое, но обо всём этом сегодня благополучно забыли. Вот об этом хорошо забытом прошлом и настоящим и напоминает выставка «Истории миграции».

Я знаю, что нельзя обобщать. Но есть такая тенденция: чем выше у мигранта уровень образования и доходов, тем меньше он воспринимается в Германии как непрошеный гость и наоборот. Но, я полагаю, это не только немецкая национальная особенность восприятия. Но вернёмся к нашему типичному немцу. Если учесть все переселения народов вплоть до наших дней, то типичный немец - он и поляк, и итальянец и турок и местами даже русский. А теперь давайте посмотрим, как относятся к немцам в соседних странах. Итальянский статс-секретарь по туризму Стефано Стефани, сваливший всех немецких туристов в одну дурно пахнущую кучу, натолкнул редакторов немецкого информационного агентства ДПА на идею устроить перекличку среди своих корреспондентов в соседних странах. И вот, что из этого вышло:

Жуткую историю поведала своим читателям английская бульварная газета «Сан»: Дик и Энджи долго ждали отпуска на юге. Но, представляете, какой шок: в гостинице оказалось полно немцев! Эти немцы вставали рано утром и занимали лучшие места на пляже. Для них вечерами играл духовой оркестр. Хуже всего: немцы и особенно немки загорали нагишом! Какое возмутительное зрелище! Дик и Энджи подводят итог: «Отпуск в аду!». Если верить опросам, большинство англичан немцев не любят. Особенно их раздражает полное отсутствие у немцев чувства юмора. Каково же было возмущение, когда в прошлом году было опубликовано исследование, согласно которому именно у немцев этого самого чувства юмора больше всего среди всех народов Евросоюза. Ну, тогда это топорный тевтонский юмор, постановили британские комментаторы. А бульварная газета «Дэйли стар» тут же представила образец утонченного английского юмора, опубликовав фотомонтаж Гитлера с клоунским носом.

Французы массового немецкого туриста просто не знают. Немцы предпочитают отдыхать на пляжах Испании, Италии или Турции. Проблема не только в высоких ценах, но и в языке: немцам с трудом даётся французский, а французы, даже официанты в кафе и ресторанах, зачастую считают ниже своего достоинства говорить на каком-либо языке кроме родного. А может быть, просто другого не знают. Вообще, при всём добрососедстве старые клише сохраняются: у немцев плохие манеры, они не умеют острить, они помешаны на пунктуальности. В ходе деловых переговоров они прямиком ломятся к цели, и даже отпраздновать сделку толком не умеют. К сожалению, сохраняется и старое представление о том, что все немцы - толстосумы. Например, немцу с удовольствием сдадут в Париже квартиру. Считается, что немцы - чистоплотные жильцы и исправные плательщики. И всё равно, сдерут с немца процентов на 30 больше, чем с француза.

В Австрии немецких отпускников даже больше, чем австрийских. За ними закрепилась кличка «Пифке». Толковый словарь разъясняет: «Пифке» - это немец, который «хвастается своими деньгами, а, кроме того, не в меру шумлив и назойлив». «Пифке» поучает австрийцев, как лучше всё организовать и обустроить. Он вообще всё знает лучше всех. Поэтому он не прислушивается к советам местных, лезет в горы, а потом его приходится живым или мёртвым выкапывать из-под лавины. С другой стороны, австрийцы признали, что далеко не все немцы - «пифке». Попадаются среди них и вполне приличные люди. А вот чего австрийцы немцам простить не могут, так это побед в футболе. Наверное, нигде больше так не злорадствуют по поводу каждого поражения сборной Германии. Зато австрийцы могут отвести душу, когда открывается горнолыжный сезон: все СМИ празднуют не только победы австрийских лыжников, но и очередные неудачи немецких. А вот швейцарцам победы прощают. Одним словом, всё как в обычной семье: младший брат всегда подначивает старшего.

После скандальных высказываний итальянского статс-секретаря Стефано Стефани канцлер Германии Герхард Шрёдер отменил свой отпуск в Италии. А зря: именно сейчас владельцы гостиниц и ресторанов на итальянских курортах окружают немецких туристов особой лаской и заботой. Оно и понятно, политики могут болтать что угодно, а простым людям зарабатывать надо. Но давайте продолжим наш обзор того, как относятся к немецким туристам в других странах. Эксперты у нас, что называется, под боком: это сотрудники испанской, турецкой и хорватской редакций «Немецкой волны». С ними поговорил Кристоф Шойерманн:

Посмеяться над мучнисто-бледными, изголодавшимися по солнцу северянами любят не только в Италии, но и в других средиземноморских странах. Но шутки и анекдоты про недотёпистых немецких туристов и любвеобильных немецких туристок звучат в своём кругу и отличаются скорее незлобивостью. Например, немцы обычно с восторгом отзываются об испанцах, завидуют их жгучему темпераменту и умению веселиться. А испанцы между собой с ухмылкой называют немцев «квадратноголовыми». Почему? Габриэль Гонсалес из онлайновой редакции «Немецкой волны» объясняет это так:

«У нас в Испании обычно говорят про немцев: у них всё хорошо организовано, всё расписано по часам. Ну а между слов всегда звучит: у них всё слишком хорошо организовано, у них всё слишком педантично расписано, они не умеют наслаждаться жизнью и просто отдыхать.»

Правда, немцы давно уже позаботились о том, чтобы разрушить этот стереотип. Есть на испанском острове Майорка километров десять пляжа, которые получили название «Баллерманн». Там впритык друг к другу стоят дешёвые гостиницы, бары, дискотеки и пивные. Там говорят преимущественно по-немецки. Там круглые сутки идёт грандиозная массовая попойка, там круглые сутки стоит шум и гам. Какая уж тут организованность и педантичность, многие немецкие туристы только с помощью местных полицейских добираются к утру до своей гостиницы. «Баллерманн» - это действительно апофеоз дурного вкуса. Правда, надо признать, что беспробудно отдыхать туда едет определённая социальная категория туристов. И не только немецких. Открыли для себя «Баллерманн» и англичане, и испанцы - все, кто под словом «отдыхать» понимает море разливанное дешёвой выпивки. Но и пусть они себе веселятся как умеют. А мы поехали дальше. В Турции немецких туристов любят. И немцы себя в Турции чувствуют, как дома. Правда, некоторые турецкие официанты тоже удивляются, сколько пива умудряются в себя влить немецкие туристы в жаркие дни. Но ещё больше турок удивляет другая особенность. Руководитель турецкой редакции «Немецкой волны» Баха Гюнгёр объясняет:

«У нас есть свои приколы насчёт немцев. Например, в турецкой компании в ресторане, чтобы рассмешить собеседников, достаточно сказать: ну, сегодня мы расплачиваемся по-немецки. То есть, каждый сам за себя и с точностью до копейки. У нас в Турции дело чести каждого мужчины заплатить за всю компанию, каждый вытаскивает кошелёк, иногда чуть до драки не доходит.»

Но официанты в курортных городах давно привыкли к такой немецкой системе, когда каждый платит сам за себя, и уже счета приносят отдельные. Та же самая картина и в Хорватии. Сотрудница хорватской редакции «Немецкой волны» Андреа Юнг-Гримм говорит:

«Отчасти бытует такое представление, что немцы шумят и даже наглеют, когда много выпьют. Но вообще-то у нас немцев всегда уважали за пунктуальность, за трудолюбие. На немцев всегда можно положиться, они много работают и много экономят.»

Вот, оказывается, какие все немцы - квадратноголовые, работящие и скучные. Это, конечно, всё предрассудки, но, может быть, в них и доля правды есть?