1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Их прозвали "йекке", или Немецкие евреи в Израиле

20 апреля 2008 г.

Их считали педантами и занудами, они выделялись из толпы – "йекке", евреи из Германии, - излюбленный объект для шуток. Сегодня это слово звучит как комплимент, а роль "йекес" в становлении Израиля признана всеми.

https://p.dw.com/p/DirQ
Еврейские поселенцы в Палестине - конец тридцатых годовФото: picture-alliance / akg

"Йекке" - евреи из Германии, живущие в Израиле. Без них уже невозможно представить себе историю израильской государственности. Впрочем, признание на новой родине немецкие евреи обрели далеко не сразу.

Трудолюбивые чудаки

Классика израильского юмора - комедийная сценка "Лул" изображает представителей различных волн эмиграции, приехавших возрождать древнее государство евреев. Сначала русские, затем поляки, и уже после них "йекке" - евреи из Германии.

Тирольская шляпа, кожаные штаны - Фрици со своим папой сходят на израильский берег. Маленький Фриц выглядит растерянным. "Папа! - кричит он - Неужели это Палестина? Здесь кругом один песок". "Дурак! - отзывается папа с сильным немецким акцентом. - Мы вернем эту пустыню к жизни!"

Музей "йекке"

Industriepark in Tefen in Galiläa Deutsche Juden in Israel Foto: Bettina Marx
Вид на ТефенФото: Bettina Marx/DW

Теперь эта сценка не сходит с большого экрана Музея "йекке" в Галилее. При всей своей гротескности шутка содержит немалую долю правды. "Евреи из Германии сыграли большую роль в становлении Израиля, - говорит директор музея Рути Офек. - Плоды их трудов можно встретить всюду: в медицине, науке, философии и судебной системе".

Музей "йекке" в индустриальном парке Тефен документирует историю немецких евреев в Израиле. На экспозиции, занимающей два этажа, выставлены фотографии, плакаты, предметы обихода и мебель поселенцев из Германии. Израильская молодежь порой приносит письма и книги на немецком языке, доставшиеся от предков, причем эти тексты они уже не могут прочитать сами. Таким образом сохраняется культурное наследие немецких евреев, говорят сотрудники музея.

От шутки к комплименту

Ankunft jüdischer Einwanderer in Haifa, 1948
Прибытие репатриантов в порт Хайфы - 1948 годФото: picture-alliance / akg-images

Уже почти невозможно установить, откуда появилось слово "йекке". Возможно, от немецкого "Jacke" (куртка) - в отличие от евреев из Восточной Европы, предпочитавших длинные кафтаны, поселенцы из Германии носили короткие куртки. "Йекес" слыли, да и поныне слывут людьми образованными, честными и корректными, правда, плюс к этому - чересчур упрямыми и обстоятельными. "Но сегодня, - говорит Рути Офек, - эти качества считаются, скорее, положительными". А потому и слово "йекке" постепенно превратилось в комплимент.

Типичная судьба эпохи

Hans Grünthal Dossier Deutsche Juden in Israel Foto: Bettina Marx
Ханс ГрюнтальФото: Bettina Marx/DW

Не секрет, что большинство "йекке" приехали в Израиль из-за прихода к власти в Германии нацистов. На невозделанных землях Палестины им пришлось по-настоящему несладко. Пример тому - судьба Ханса Грюнталя (Hans Grüntahl). Он родился в 1915 году во Вроцлаве, тогда еще немецком Бреслау. Из-за своего активного участия в сионистском движении он уже в юношеские годы подвергался преследованиям нацистов, а в 1933 году был вынужден покинуть Германию. Без денег и документов Грюнталь нелегально прибыл в Израиль на борту корабля - тогда ему не исполнилось еще и 18 лет. Тут он выучился на электрика и продолжил свое образование на вечерних курсах. Впрочем, главной трудностью стало изучение иврита.

"На немецком тогда не говорил никто. Этот язык не очень-то любили", - вспоминает он теперь. В лучшем случае кто-то отвечал ему на идиш. В рабочей столовой он прислушивался к тому, что заказывают другие и учился читать по меню. В день основания Израиля, 14 мая 1948 года, Хансу Грюнталю было уже 33 года. "Вот уж мы тогда попраздновали!" - улыбается он. Ханс вспоминает первые годы после основания государства. "Тогда чувство единения среди евреев было куда сильнее", - качает он головой.

"Немецкий" дом престарелых

Leitsystem in deutsch und hebräisch in einem Altersheim in Haifa Deutsche Juden in Israel Foto: Bettina Marx
"Немецкий" дом престарелых Ришоней ха-Кармель: указатели на немецком языкеФото: Bettina Marx/DW

Сейчас Ханс Грюнталь живет в доме престарелых Ришоней ха-Кармель, что находится в Хайфе. Почти все опекаемые старики тут говорят на немецком языке. Даже указатели на стенах и те написаны на немецком. На том же этаже живет семейная пара Хайнц и Хава Касми. С балкона их квартирки открывается восхитительный вид на Средиземное море, искрящееся под лучами весеннего солнца.

Традиции не умрут

Heinz und Chava Kasmi Dossier Deutsche Juden in Israel Foto: Bettina Marx
Хайнц и Хава КасмиФото: Bettina Marx/DW

Хайнц Касми приехал в Израиль в 1936 году из Хильдесхайма в составе группы сионистов, обосновавшихся в Кирьят-Бялике - городке, основанном немецкими репатриантами. Его жена Хава происходит из Судетской области. Они оба гордятся своими немецкими корнями. Немецкие евреи внесли существенный вклад в дело развития Израиля, считают Касми, даже сегодня их уважают за особенную честность и вежливость. "Мы стараемся передать эти качества нашим детям и внукам, - говорит Хайнц Касми и добавляет, улыбнувшись: - У нас это получится".

Беттина Маркс