1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Интеграционные курсы / Молодые переселенцы в Бундесвере

Виктор Вайц «Немецкая волна»

28.08.2005

https://p.dw.com/p/6yQJ

В новом Законе об иммиграции, вступившем в силу в январе этого года, есть изменения, касающиеся и переселенцев – этнических немцев из стран СНГ. Так, например, специальные языковые курсы для переселенцев были закрыты. Теперь им наравне со всеми иностранцами предлагаются так называемые «интеграционные курсы». После их введения прошло более полугода, и теперь, пожалуй, можно уже говорить о первых итогах. Рассказывает Надежда Баева.

Языковой курс. Мужчина читает текст вслух, преподаватель поправляет:

„Müde ... schließt ... Monika ...die ... Tür ... auf. ... Sie ... hat ... eine...“ – „Noch mal am Ende.“ – „einen! ... langen Tag ... hinter ... sich. ... Nun...“ – „Einfach Mut haben weiter zu lesen!“ – „ ... fragt...“ – „Nein, was ist das hier zusammen „e“ – „u“?“ – „Eu“ – „Genau“...

Интеграционный курс в кельнской экономической академии по повышению квалификации Fortbildungsakademie für Wirtschaft. За столами сидят 22 ученика из самых разных уголков мира: поздние переселенцы из стран СНГ, выходцы из Турции, Шри-Ланки, Марокко... Хотя учениками назвать их сложно: почти всем им уже за тридцать, есть среди них и пожилые. Большинство из них приехали в Германию недавно. Некоторые живут здесь уже много лет. Разные страны, разные судьбы, разные способности... Как же так получилось, что все эти совсем непохожие друг на друга люди оказались вдруг в одном классе? Объясняет руководитель отделения, занимающегося координаций интеграционных курсов при Федеральном ведомстве по миграции и приему беженцев, Эрвин Шиндлер:

«Раньше во всей Германии существовала очень разветвленная система языковых курсов для мигрантов. Была, например, специальная программа для поздних переселенцев, которая финансировалась биржей труда. Были также курсы для иностранных наемных работников. За них отвечало объединение «Sprachverband Deutsch». Министерство по делам семьи организовывало специальные курсы для иностранной молодежи. С вступлением в силу нового закона об иммиграции все это было отменено, и был организован общий для всех мигрантов интеграционный курс».

Таким образом, за одной партой оказались поздние переселенцы и выходцы из Турции, люди с высшим образованием и те, кто не окончил среднюю школу, пенсионеры и 18-летние подростки. Немудрено, что в таких смешанных группах учиться совсем непросто. Взять хотя бы тот факт, что молодым грамматика дается легче, чем пожилым. Ксения Остер около пятнадцати лет вела языковые курсы для российских немцев, сегодня она преподаватель немецкого языка Кельнского народного университета:

«Сейчас появились смешанные группы, и, конечно, там возникают самые разные проблемы. Например, у турецких участников совершенно отсутствуют какие-то комплексы, которые присущи нашим соотечественникам. Поэтому появляются своего рода конфликты между такими национальностями даже в школе на уроке. Ученикам не всегда легко друг с другом».

С какой же целью были смешаны эти такие разные группы? Эрвин Шиндлер объясняет идею новых интеграционных курсов:

«Идея заключается в том, чтобы способствовать общению участников на немецком языке. Им просто приходится переходить на немецкий, чтобы понять друг друга. Сделано это было неспроста. Долгий опыт работы с гомогенными группами показал, что если группа состоит, скажем, из русскоязычных участников, то они и на уроках, и в перерывах продолжают говорить по-русски. Кроме того, в Германии бок о бок живет множество самых разных национальностей. Поэтому смешанные группы – это своего рода подготовка к жизни в нашем обществе».

Идея эта хорошая, ничего не скажешь. Жаль лишь, что многолетний опыт работы преподавателей с поздними переселенцами останется теперь невостребованным. Известно, что люди разных национальностей по-разному воспринимают иностранные языки: одним его изучение даётся легче, другим наоборот - труднее. У одних хромает фонетика, другие не знают латинского алфавита, а третьи никогда не слышали о существовании падежей. На практике это выглядит так: пока переселенцы в начале курса учатся читать, другим в это время приходится заниматься на уроке своими делами. «Но это, увы, не самое плохое», – говорит руководительница отдела иностранных языков при кельнской экономической академии по повышению квалификации „Fortbildungsakademie für Wirtschaft“ Гудрун Хархоф:

«По новому закону право на бесплатное изучение немецкого языка имеет теперь намного больше иностранцев. Это неоспоримый плюс. Посудите сами: раньше, например, государство не оплачивало курсы супругам переселенцев русской национальности. Но в то же время, если сравнить количество часов преподавания, то можно сразу увидеть, что изменения для российских немцев были все же не в лучшую сторону. Раньше специальные языковые курсы для переселенцев, которые новый закон отменил, включали в себя 900 часов. Теперь это всего лишь 630».

Таким образом, новый Закон об иммиграции, вступивший в силу в январе этого года, лишил российских немцев специальных языковых курсов и тем самым былых привилегий. Гудрун Хархоф продолжает:

«Это очевидно, что поздние переселенцы теперь приравнены к другим мигрантам, несмотря на то, что они – этнические немцы и, в принципе, должны иметь особый статус. И я хорошо могу себе представить, что российские немцы испытывают в некотором роде обиду».

Это был репортаж Надежды Баевой, а теперь к другой теме: переселенцы в Бундесвере. Многие молодые переселенцы призываются на службу в Бундесвере. Что она с собой представляет и с какими трудностями приходится сталкиваться молодым солдатам? Об этом вы узнаете из сообщения Натальи Поздняковой.

К тяжелым армейским ботинкам Штефан, молодой бизнесмен из Гамбурга, а ныне солдат срочной службы танковых войск Бундесвера, еще не привык. Но за три месяца службы в армии он уже научился маршировать в строю, отдавать честь старшим по званию и разбираться в марках оружия. Служба в Бундесвере оказалась неожиданным событием в жизни Штефана. В то время, когда он закончил профессиональное обучение и открыл в Гамбурге собственное агентство, его призвали в армию. О карьере временно пришлось забыть. Сейчас Штефан успешно осваивает военное ремесло. Но привыкнуть к новым условиям жизни нелегко, рассказывает Штефан:

Первое время было очень тяжело. Сейчас уже более-менее привык, уже знаю, во сколько нужно вставать утром, знаю во сколько ложиться. Но было очень трудно привыкнуть к новому режиму дня. Ты должен вставать, делать все строго по расписанию: в такое время построение, потом обед, отбой. Нужно все это соблюдать и нельзя делать того, что ты хочешь.

На армейский быт молодой солдат не сетует. Говорит, что кормят в армии хорошо и по расписанию. Обмундирование выдают новое. Не хватает только удобной постели и времени, чтобы вести дела недавно открывшегося агентства. Этим Штефан занимается в выходные дни, на которые имеют право военнослужащие срочной службы. Через полгода срок его службы подходит к концу. Обязательная служба в Бундесвере составляет 9 месяцев. После чего, по желанию можно заключить контракт о продлении срока до 23 месяцев. Ежедневное довольство солдата - срочника, составляет 8 евро. Кроме того, за время армейской службы есть возможность приобрести профессию. Все это делает службу в армии привлекательной для немецкой молодежи, в частности для молодых выходцев из стран СНГ. Те из них, кто отказался от службы в армии на Родине, здесь идут служить охотно. Вот что говорит по этому поводу Дмитрий , 22 летний переселенец из России:

Армия в Германии и армия в России - это две разные вещи. В России на один год служить больше нужно, чем здесь. Условия для прохождения службы здесь намного лучше. Тебе предоставляют выбор, где ты хочешь служить. Ты можешь служить недалеко от дома и на выходные навещать родных, а в России, ты как уехал на два года, так домой попадешь, если повезет и получишь отпуск, минимум через год. В России очень много дедовщины и солдаты убегают из армии, потому что не выносят психологического давления.

Дима живет в Германии совсем недавно. О своих планах на будущее говорит так:

Если у меня будет учеба, то я пойду учиться, а если с учебой не получится, то пойду служить в армию, потому что считаю, что так мне удастся лучше выучить немецкий.

Службу в армии, как альтернативу учебе в вузе рассматривают многие молодые переселенцы. Конечно, не только знания языка тому причина. Воинская обязанность предусмотрена в основном законе Федеративной Республики Германии. От выполнения воинского долга освобождаются лишь в том случае, если специальная комиссия вынесла решение о непригодности по состоянию здоровья. У призывников всегда есть возможность выбора: прохождение военной службы или альтернативная гражданская служба. Вилли, который живет в Германии больше 10 лет, пошел в армию, потому что с детства мечтал стать военным.

Мне всегда было интересно пострелять из автомата, побегать по лесу, поиграть в "войнушки". Я с детства это любил. Меня взяли в танковые войска. Служба мне очень понравилась.
Я там научился дисциплине, научился принимать авторитет старших по званию, научился быть дружелюбным с теми
ребятами, с которыми мы вместе служили. Армия меня многому научила.

На сегодняшний день в рядах Бундесвера насчитывается почти 76 тысяч военнослужащих срочной службы. Треть из них составляют молодые выходцы из стран СНГ, для которых воинская служба - это не только школа мужества, как принято считать, но и возможность успешно интегрироваться в новое немецкое общество.

Это было сообщение Натальи Поздняковой. А теперь информация для тех, кто собирается переселиться в Германию по еврейской линии. Многие наши слушатели просят разъяснить, что изменилось в процедуре приема еврейских иммигрантов?

Главные изменения произошли в самом подходе к этой проблеме. Еврейская иммиграция, по решению конференции министров внутренних дел Федеральных земель, которая прошла недавно в Штутгарте, подвергнется жестким ограничениям.

За прием еврейских иммигрантов отвечает новое ведомство, созданное в связи со вступившим в силу нового закона об иммиграции, - оно называется Федеральным ведомством по миграции и беженцам, по-немецки Bundesamt für Migration und Flüchtlinge.

В процедуре принятия решений о приеме теперь будет участвовать и германская Центральная еврейская благотворительная организация. Её миссия будет состоять в том, что она возьмет на себя проверку возможностей приема того или иного заявителя в определенную еврейскую общину. По-прежнему главный критерий приема: еврейское происхождение. Один из родителей должен быть евреем. Причем подтверждающие документы должны быть выданы до 1991 года. Вместе с заявителем в Германию могут переселиться супруги и несовершеннолетние дети.

Другое новшество в процедуре приема еврейских иммигрантов: проверка знаний немецкого языка. Кандидаты в переселенцы должны владеть основами немецкого языка. Степень владения немецким языком будет выявляться на собеседованиях в посольствах Германии. Эта процедура сродни языковым тестам, которые проходят этнические немцы, кандидаты в переселенцы.

И, наконец, еще одно новшество. Еврейские иммигранты, собирающиеся в Германию, должны быть в состоянии себя обеспечить. Чиновники будут составлять социальный и интеграционный прогноз, на основе которого будет приниматься решение о приеме. Учитывать будет этот прогноз профессиональную квалификацию заявителя и его возможности быстро найти работу. И связано это с тем, что представители земельных и федеральных земель сегодня открыто говорят об огромных финансовых затратах, которые идут на прием и интеграцию еврейских иммигрантов. На страницах некоторых газет появилась такая цифра, как 60 процентов всех новых иммигрантов из стран СНГ живут на социальные пособия или на выплаты по безработице.

Новые правила приема еврейских иммигрантов начали действовать с января текущего года. То есть, по новым правилам будут приниматься те, кто подал ходатайство о приеме после 31 декабря 2004 года. Исключения из правил составят только жертвы национал - социализма, которые принимаются в Германии без каких-либо условий. Вот такая информация.