1. Mergi direct la conținut
  2. Mergi direct la meniul principal
  3. Accesează direct mai multe site-uri DW

Tendinţe în cultura germană

Dana Grigorcea23 martie 2005

Pe 22 martie, de ziua morţii lui Johann Wolfgang Goethe, Institutul Goethe acordă medalii de merit oamenilor de cultură care au contribuit la răspândirea limbii germane în străinătate. Anul acesta, medalia de aur a fost acordată scriitoarelor Ruth Klüger, din America, şi Yoko Tawada, din Japonia.

https://p.dw.com/p/B2t5

Ruth Klüger s-a remarcat prin succesul cărţii ei de amintiri „Trăiesc mai departe“, relatarea experienţelor unui copil evreu în lagărul de concentrare de la Auschwitz. Deşi trăieşte în America din 1947, Ruth Klüger şi-a scris romanul în limba maternă- germana. A doua medalie de aur i-a revenit scriitoarei bilingve Yoko Tawada. Ea scrie atât în limba japoneză, cât şi în limba germană, iar romanele ei au primit numeroase premii atât în Germania, cât şi în Japonia.

În aşteptarea Campionatului Mondial de Fotbal din 2006, scriitorii germani se întrec în literatură fotbalistică. Rainer Moritz, directorul Casei de Literatură din Hamburg, a iniţiat proiectul literaturii fotbalistice ca afiş stradal. Astfel, în pieţe şi staţii de autobuz vor fi lipite afişe cu poezii şi schiţe care au ca temă centrală sportul rege. Unul dintre scriitorii participanţi la proiect este Elfriede Jelinek, actuala deţinătoare a premiului Nobel pentru literatură.

Poveştile radiofonice au înregistrat în Germania ultimilor ani un adevărat boom. Mai multe posturi de radio au scos pe piaţă romane întregi citite pe CD. Spre exemplu, ultima carte a scriitorului siriano-german Rafik Schami, „Partea întunecată a iubirii“, va apărea zilele acestea citită pe 30 de CD-uri. O modă a viitorului se anunţă şi cărţile-audio care pot fi downloadate de pe Internet.

Tot mai mulţi editori germani se plâng că au mai mulţi scriitori decât cititori. Bunăoară editura Piper, ale cărei 180 de titluri pe an se vând din ce în ce mai greu, primeşte la lectorat 30 de manuscrise de roman pe zi. Afluenţa scriitorilor şi lipsa cititorilor poate fi constatată la fiecare concurs literar. La concursul de proză scurtă organizat de MDR Figaro, juriul a primit peste 1500 de manuscrise. Iar cartea în care au fost publicate cele şapte texte câştigătoare abia dacă s-a vândut în 200 de exemplare.

Opera buffa se dezvoltă pe scenele germane într-o Komische Oper modernă, cu mare succes la public. Săptămâna aceasta, opera Don Pasquale de Gaetano Donizetti a avut la Bonn o punere în scenă îndelung aplaudată. Scenograful Ralf Bude l-a plasat pe bogatul Don Pasquale la bordul unui luxos vapor alb, visul predilect al turiştilor germani. În timpul ariilor de dragoste, pe cerul albastru al decorului a plutit câte un pescăruş alb, împăiat. Eroii au cântat de pe o trambulină de piscină, plasată la patru metri deasupra orchestrei. Urmărind în special exerciţiile de echilibristică ale Norinei, interpretată de o cântăreaţă însărcinată, publicul nu s-a mai putut concentra asupra muzicii. Ceea ce a fost poate chiar mai bine.