1. Inhalt
  2. Navigation
  3. Weitere Inhalte
  4. Metanavigation
  5. Suche
  6. Choose from 30 Languages

Cultură

Surprize editoriale

Între altele, luna martie oferă cititorilor o reîntîlnire cu un text antologic al Hertei Müller şi o culegere de texte intitulată „Despre Germania”, cuprinzând articole şi eseuri scrise de Cioran între anii 1933-1937.

default

Tot ce este mai bun în ultimii 65 de ani în materie de beletristică, memorialistică, biografii şi-a propus să antologheze periodic, în suplimente literare, săptămînalul DIE ZEIT.

La început de martie, în capul listei autorilor care în perioada 1980 – 2011 ne-au dăruit ceva de neuitat, se află Herta Müller. Îi urmează, într-o ordine aleatorie, Arthur Miller, Louis Begley, John Updije, Paul Auster, Angela Merkel, John le Carre, Henry Kissinger, Aung San Suu Kyi.

În decembrie 1985, autorităţile României comuniste nu i-au permis Hertei Müller să se deplaseze la Bremen, invitată fiind într-un juriu literar. Viitoarea laureată a Nobelului pentru Literatură trimite însă revistei DIE ZEIT un text de o intensă vibraţie poetică, un adevărat poem în proză. Un an după publicarea acestuia în hebdomadarul german, Herta Müller părăsea definitiv România. Acum, revista readuce în actualitate acest text, precizînd că opera autoarei este determinată de experienţa ei de viaţă din perioada dictaturii lui Ceauşescu. Cu o limbă venită din depărtări, ea încearcă să le dăruiască celor oprimaţi libertatea cuvintelor”, menţionează scurta prezentare a acestui text antologic.

Luna martie rezervă, pe lîngă cele două mega evenimente livreşti – festivalul lit. Cologne şi Tîrgul de Carte de la Leipzig, încă

o surpriză editorială publicului german: o antologie de texte de Emil Cioran, în ajunul centenarului acestui „sceptic radical”, cum îl supranumea Bernd Mattheus, în cea mai amplă biografie editată în spaţiul germanofon.

În traducerea lui Ferdinand Leopold, (congenial tălmăcitor al operei cioraniene) cartea intitulată „Despre Germania” apare în libării la mijlocul lunii martie. Volumul este o culegere de articole publicate în presa vremii din România, între anii 1933 şi 1937 , perioadă în care Cioran se afla la studii în Germania.

Editura Suhrkamp, unde antologia vede lumina tiparului, evidenţiază în avanpremieră că ceea ce pare a-i interesa pe cititorii şi recenzenţii textelor cioraniene apărute aproape integral în traducere germană este pata brună de pe vesta albă a acestui sceptic ilustru.

Textele scrise în anii 30 ai secolului trecut scot la lumină această pată. De altfel, în postfaţa volumului, Ferdinand Leopold menţionează o impresionantă listă de lucrări care contribuie la o mai profundă cunoaştere şi înţelegere a acestui „trecut deocheat", semnalînd însă şi faptul că o parte a textelor antologate în volumul „Despre Germania” nu au mai fost retipărite în România.

Editura Suhrkamp, referindu-se la această antologie care, în treacăt fie spus, se vrea şi o replică dată volumului „Despre Franţa", precizează că deşi resimţea o atracţie faţă de ideile naţional-socialismului, Cioran se plasa în rolul unui privitor de pe poziţii istorico-filozofice, fără a ignora însă obtuzitatea, samavolniciile şi semnele care prevesteau că totul ar putea să sfîrşească într-o catastrofă.

După apariţia în germană a volumului „Despre Franţa”, cioranienii au incitanta ocazie de a vedea în „Despre Germania” cu ochii scepticului lor mentor, anii sumbri ai unei Europe în pragul apocalipsei. Revenim pe larg asupra volumului, după apariţia sa în librării.

Autor: Rodica Binder
Redactor: Ioachim Alexandru